Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Царів 18:41
-
Переклад Огієнка
І сказав Ілля до Ахава: „Увійди, їж і пий, бо ось чути шум дощу́“.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ілля сказав Ахавові: «Йди, їж і пий, бо чути шум великого дощу.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сказав Ілия Ахабові: Йди, їж і пий, бо чути дощовий шелест. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сказав Ілля Ахавові: Іди, їж і пий, бо чути шум крокування дощу. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Илия Ахаву: пойди, ешь и пей, ибо слышен шум дождя. -
(en) King James Bible ·
The Lord Sends Rain
And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain. -
(en) New International Version ·
And Elijah said to Ahab, “Go, eat and drink, for there is the sound of a heavy rain.” -
(en) English Standard Version ·
The Lord Sends Rain
And Elijah said to Ahab, “Go up, eat and drink, for there is a sound of the rushing of rain.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Илия сказал Ахаву:
— Иди, ешь и пей, потому что вот он, шум ливня. -
(en) New King James Version ·
The Drought Ends
Then Elijah said to Ahab, “Go up, eat and drink; for there is the sound of abundance of rain.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И сказал Илия царю Ахаву: "Пойди, ешь и пей. Приближается большой дождь". -
(en) New American Standard Bible ·
Now Elijah said to Ahab, “Go up, eat and drink; for there is the sound of the roar of a heavy shower.” -
(en) Darby Bible Translation ·
The Lord Sends Rain
And Elijah said to Ahab, Go up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain. -
(en) New Living Translation ·
Elijah Prays for Rain
Then Elijah said to Ahab, “Go get something to eat and drink, for I hear a mighty rainstorm coming!”