Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Царів 21:9
-
Переклад Огієнка
А в тих листа́х вона понапи́сувала так: „Оголосіть піст, і посадіть Наво́та на чолі́ наро́ду.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
У листах же писала таке: «Оголосіть піст і посадіть Навота на чолі народу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
У листах же писала таке: Оголосїть піст та й посадїть Набота на первому місцї в народнїй радї, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож він сказав послам сина Адера: Скажете вашому володареві: Усе, про що ти раніше посилав до твого раба, учиню, а цього наказу не зможу виконати. І відійшли мужі та принесли назад йому слово. -
(ru) Синодальный перевод ·
В письмах она писала так: объявите пост и посадите Навуфея на первое место в народе; -
(en) King James Bible ·
And she wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people: -
(en) New International Version ·
In those letters she wrote:
“Proclaim a day of fasting and seat Naboth in a prominent place among the people. -
(en) English Standard Version ·
And she wrote in the letters, “Proclaim a fast, and set Naboth at the head of the people. -
(ru) Новый русский перевод ·
В этих письмах она написала:
«Объявите день поста и усадите Навота на почетное место среди народа. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В письмах она написала следующее: Объявите день, когда люди будут поститься. Затем соберите всех жителей города и мы будем говорить о Навуфее. -
(en) New American Standard Bible ·
Now she wrote in the letters, saying, “Proclaim a fast and seat Naboth at the head of the people; -
(en) Darby Bible Translation ·
And she wrote in the letter saying, Proclaim a fast, and set Naboth at the head of the people; -
(en) New Living Translation ·
In her letters she commanded: “Call the citizens together for a time of fasting, and give Naboth a place of honor.