Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Царів 2:13
-
Переклад Огієнка
І підняв він Ілле́вого плаща́, що спав із нього, і вернувся, і став на бе́резі Йорда́ну.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Потім підняв плащ, що впав з плечей Іллі, й повернувся та й став на березі Йордану. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І підняв Ілиїну гуню, що впала з його, й вернувсь та й став на березї Йорданї. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І він підняв плащ Іллі, який упав на Елісея, і Елісей повернувся, і став на березі Йордану. -
(ru) Синодальный перевод ·
И поднял милоть Илии, упавшую с него, и пошёл назад, и стал на берегу Иордана; -
(en) King James Bible ·
He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of Jordan; -
(en) New International Version ·
Elisha then picked up Elijah’s cloak that had fallen from him and went back and stood on the bank of the Jordan. -
(en) English Standard Version ·
And he took up the cloak of Elijah that had fallen from him and went back and stood on the bank of the Jordan. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он подобрал плащ, который упал с Илии, пошел назад и встал на берегу Иордана. -
(en) New King James Version ·
He also took up the mantle of Elijah that had fallen from him, and went back and stood by the bank of the Jordan. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Плащ Илии упал на землю, и Елисей поднял его. Он пошёл назад и встал не берегу Иордана. -
(en) New American Standard Bible ·
He also took up the mantle of Elijah that fell from him and returned and stood by the bank of the Jordan. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he took up the mantle of Elijah which fell from him, and went back and stood by the bank of the Jordan; -
(en) New Living Translation ·
Elisha picked up Elijah’s cloak, which had fallen when he was taken up. Then Elisha returned to the bank of the Jordan River.