Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо! Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання:
ru
en
Паралельне читання
← (1 Хронік 15)
|
(1 Хронік 17) →
Переклад Огієнка
Новый русский перевод
І прине́сли вони Божого ковчега, і поставили його в сере́дині скинії, що розтягну́в для нього Давид, і прине́сли цілопа́лення та мирні жертви перед Божим лицем.
А Божий ковчег принесли и поставили в шатре, который разбил для него Давид, и вознесли перед Богом всесожжения и жертвы примирения.
І покінчи́в Давид прино́сити цілопа́лення та мирні же́ртви, та й поблагослови́в наро́д Ім'я́м Господнім.
Закончив приносить всесожжения и жертвы примирения, он благословил народ во имя Господа.
І він поділив для всякого Ізраїлевого му́жа, від чоловіка й аж до жінки, кожному по буханце́ві хліба, і по кава́лкові м'яса та по виноградному калаче́ві.
Затем он раздал каждому израильтянину и израильтянке по одной лепешке, по куску жареного мяса и по связке изюма.
І він попризна́чував перед Господнім ковчегом із Левитів слу́жачих, щоб вони визнава́ли, і прославляли, і хвалили Господа, Бога Ізраїлевого:
Он поставил некоторых из левитов служить перед ковчегом Господа, чтобы они взывали, благодарили и воздавали хвалу Господу, Богу Израиля:
Асаф був головою, а другий по ньому — Захарій, Єіїл, і Шемірамот, і Хіїл, і Маттітія, і Еліяв, і Беная, і Овед-Едом, і Єіїл — на знаря́ддях цитр та на арфах, а Асаф голосно грав на цимба́лах.
Асаф был руководителем, Захария вторым после него, затем Иеил, Шемирамоф, Иехиил, Маттифия, Элиав, Беная и Овид-Эдом с Иеилом. Они должны были играть на лирах и арфах, Асаф на тарелках,
А священики Беная та Яхазіїл — на су́рмах, за́вжди перед ковчегом Божого заповіту.
а священники Беная и Иахазиил постоянно трубить в трубы перед ковчегом Божьего завета.
Того дня, тоді Давид дав уперше псалма на подя́ку Господе́ві через Асафа та братів його:
В тот день Давид впервые дал Асафу и его родственникам песню для прославления Господа:
„Дякуйте Господу, кличте Ім'я́ Його, серед наро́дів звіщайте про вчи́нки Його́!
Благодарите Господа, призывайте Его имя; возвещайте среди народов о Его делах.
Співайте Йому́, грайте Йому́, говоріть про всі чу́да Його!
Воспойте Ему, пойте Ему хвалу, рассказывайте о всех Его чудесах.
Хваліться святим Його Йме́нням, хай ті́шиться серце шукаючих Господа!
Хвалитесь Его святым именем; пусть веселятся сердца ищущих Господа.
Пошу́куйте Господа й силу Його́, лице Його́ за́вжди шукайте!
Ищите Господа и силу Его, ищите лица Его всегда.
Пам'ятайте про чу́да Його, які Він учинив, про озна́ки Його та про при́суди уст Його
Помните чудеса, которые Он сотворил, знамения Его и суды, что Он произнес.
ви , насіння Ізраїля, раба Його, сини Яковові, вибра́нці Його́!
О потомки Израиля, слуги Его, о сыновья Иакова, избранные Его.
Він — Госпо́дь, Бог наш, по ці́лій землі Його при́суди!
Он — Господь, наш Бог; суды Его по всей земле.
Пам'ятайте наві́ки Його заповіта, слово, яке наказав Він на тисячу ро́дів,
Помните: вечен Его завет — слово, данное Им для тысяч поколений, —
що склав Він Його з Авраамом, і прися́гу Його — для Ісака.
завет, что Он заключил с Авраамом, и клятву Его Исааку.
І Він поставив його за Зако́на для Якова, Ізра́їлеві — заповітом навіки,
Утвердил Он это Иакову в Закон и Израилю вечным заветом,
говорячи: „Дам тобі край ханаа́нський, як наділ спна́дщини для вас!“
сказав: «Я отдам тебе ханаанскую землю в удел твоего наследия».
Тоді їх було невелике число, нечисле́нні були та прихо́дьки на і́ншій землі ,
Когда они были малочисленны и незначительны, и были чужеземцами на этой земле,
і від наро́ду ходили вони до наро́ду, і від царства до іншого люду.
то скитались от народа к народу и из царства в царство.
Не дозво́лив ніко́му Він кри́вдити їх, і за них Він царям докоря́в:
Он никому не давал их притеснять и укорял за них царей:
„Не дото́ркуйтеся до Моїх помаза́нців, а пророкам Моїм не робіте лихо́го!“
«Не трогайте помазанников Моих и пророкам Моим не делайте зла».
Господе́ві співайте, вся зе́мле, з дня-на-день сповіщайте спасі́ння Його!
Воспойте Господу, вся земля, возвещайте о Его спасении каждый день.
Розповідайте про славу Його між пога́нами, про чу́да Його — між усіма наро́дами.
Возвещайте славу Его среди народов, чудеса Его — среди всех людей,
Бо великий Господь і просла́влений ве́льми, і Він найгрізні́ший над бо́гів усіх!
потому что велик Господь и достоин беспредельной хвалы; Он внушает страх более всех богов.
Бо всі бо́ги наро́дів — божки́, а Господь небеса́ сотворив!
Все боги народов — идолы, а Господь сотворил небеса.
Слава та ве́лич — перед лицем Його, сила та радість — на місці Його.
Слава и величие перед Ним, сила и радость на месте Его.
Дайте Господу, ро́ди наро́дів, дайте Господу славу та силу,
Воздайте Господу, народы, воздайте Ему славу и силу.
дайте Господу славу Йме́ння Його, прино́сьте дарунка й прихо́дьте перед лице Його! Кланяйтеся Господе́ві в вели́ччі святому!
Воздайте Господу славу, присущую Его имени. Несите дар, предстаньте пред Ним. Прославьте Господа в великолепии Его святости.94
Перед лицем Його затремти́, уся зе́мле, — бо міцно поста́влений все́світ, щоб не захита́вся!
Трепещи перед Ним, вся земля! Прочно мир утвержден — не поколеблется.
Хай небо радіє, і хай весели́ться земля, і хай серед наро́дів говорять: „Царю́є Госпо́дь!“
Да возвеселятся небеса и возликует земля, и пусть скажут среди народов: «Господь правит!»
Нехай гримить море й його повнота́, нехай поле радіє та все, що на ньо́му!
Да восшумит море и все, что в нем, пусть ликует поле и все, что на нем,
Тоді перед Господнім лицем дере́ва лісні́ заспівають, бо землю судити йде Він.
и да возликуют все деревья лесные, будут петь от радости перед Господом, ведь Он идет судить землю.
Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосе́рдя!
Славьте Господа, потому что Он благ и милость Его навеки!
І промовте: Спаси нас, о Боже спасі́ння нашого, і збери нас, і нас урятуй від наро́дів, щоб дякувати Йме́нню святому Твоє́му, щоб Твоєю хвалитися славою!
Взывайте: «Спаси нас, Боже, Спаситель наш; собери нас, защити нас от народов, чтобы мы воздали благодарность Твоему святому имени и хвалились Твоей славой».
Благослове́нний Господь, Бог Ізраїлів, від віку й навіки!“ А наро́д увесь сказав: „Амінь“ і „Хвала́ Господе́ві!“
Прославлен будь, Господь, Бог Израиля, от века и до века!
И весь народ сказал: «Аминь!»
95 — и восславил Господа.
І Давид позоставив там перед ковчегом Господнього заповіту Асафа та братів його, щоб за́вжди служили перед ковчегом, що́ в якій день треба було́,
Давид оставил Асафа и его родственников перед ковчегом Господнего завета, чтобы они служили там постоянно, по потребностям каждого дня.
і Овед-Едома та братів його, шістдеся́т і вісьмо́х; а Овед-Едома, Єдутунового сина, та Хоса — за придве́рних;
Еще он оставил Овид-Эдома и шестьдесят восемь его родственников, чтобы они служили вместе с ними. Овид-Эдом, сын Идутуна, и Хоса были привратниками.
а священика Садока та братів його священиків — перед Господнім наметом на па́гірку, що в Ґів'оні,
Давид оставил священника Цадока и его собратьев-священников перед скинией Господа на возвышенности в Гаваоне,
щоб прино́сити цілопа́лення для Господа на же́ртівнику цілопа́лення, за́вжди ра́нком та вве́чорі, та на все інше , що написане в Зако́ні Господа, що наказав був Ізраїлеві.
чтобы они постоянно приносили Господу всесожжения на жертвеннике для всесожжений, утром и вечером, так, как написано в Законе Господа, который Он дал Израилю.96
А з ними Геман та Єдутун, та решта ви́браних, що були́ докла́дно зазначені поіменно, щоб „Дякувати Господе́ві, бо навіки Його милосе́рдя!“
С ними были Еман и Идутун с прочими избранными, которые были назначены поименно, чтобы славить Господа ведь «милость Его навеки».
А з ними су́рми та цимба́ли для тих, що грають, та знаря́ддя для Божої пісні. А сини Єдутунові — сторожі до брами.
Еман и Идутун отвечали за игру на трубах и тарелках, а также на прочих музыкальных инструментах, когда пелись песни Богу. Сыновья Идутуна были поставлены у ворот.
І порозхо́дився ввесь народ, кожен до дому свого. А Давид вернувся, щоб поблагословити свій дім.
Когда весь народ разошелся по домам, вернулся и Давид, чтобы благословить своих домашних.
← (1 Хронік 15)
|
(1 Хронік 17) →