Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Хронік 16:5
-
Переклад Огієнка
І сталося, як Баша це почув, то перестав будувати Раму, і спинив свою працю.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Почувши Вааса про це, перестав укріпляти Раму, й залишив свою роботу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як перечув про це Бааса, то й перестав утверджувати Раму, й залишив свою роботу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сталося, коли Вааса почув про це, то припинив роботи, щоби більше не будувати Раму, і зупинив своє діло. -
(ru) Синодальный перевод ·
И когда услышал о сём Вааса, то перестал строить Раму и прекратил работу свою. -
(en) King James Bible ·
And it came to pass, when Baasha heard it, that he left off building of Ramah, and let his work cease. -
(en) New International Version ·
When Baasha heard this, he stopped building Ramah and abandoned his work. -
(en) English Standard Version ·
And when Baasha heard of it, he stopped building Ramah and let his work cease. -
(ru) Новый русский перевод ·
Услышав об этом, Бааша перестал укреплять Раму и бросил работу. -
(en) New King James Version ·
Now it happened, when Baasha heard it, that he stopped building Ramah and ceased his work. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда Вааса услышал о нападениях на города Израиля, он приостановил перестройку города Рамы в крепость и прекратил работы. -
(en) New American Standard Bible ·
When Baasha heard of it, he ceased fortifying Ramah and stopped his work. -
(en) Darby Bible Translation ·
And it came to pass when Baasha heard of it, that he left off building Ramah, and let his work cease. -
(en) New Living Translation ·
As soon as Baasha of Israel heard what was happening, he abandoned his project of fortifying Ramah and stopped all work on it.