Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 11:2
-
Переклад Огієнка
„Чи має зоста́тись без відповіді бе́зліч слів? І хіба язика́та люди́на невинною буде?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
«Чи ж оте багатослів'я не знайде відповіді?
Чи ж за балакуном визнають слушність? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Чи вже ж на безлїч слів не треба давати одвіту? Чи вже ж говорун мусить бути праведний? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Той, хто багато промовляє, і слухатиме відповідь. Хіба промовистий вважається праведним? Благословенний, народжений від жінки, хто має коротке життя. -
(ru) Синодальный перевод ·
разве на множество слов нельзя дать ответа, и разве человек многоречивый прав? -
(en) King James Bible ·
Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified? -
(en) New International Version ·
“Are all these words to go unanswered?
Is this talker to be vindicated? -
(en) English Standard Version ·
“Should a multitude of words go unanswered,
and a man full of talk be judged right? -
(ru) Новый русский перевод ·
— Остаться ли множеству слов без ответа?
Должен ли краснобай быть оправданным? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Такому потоку должно ответить! Делают ли эти речи правым Иова? Нет! -
(en) New American Standard Bible ·
“Shall a multitude of words go unanswered,
And a talkative man be acquitted? -
(en) Darby Bible Translation ·
Should not the multitude of words be answered? and should a man of much talk be justified? -
(en) New Living Translation ·
“Shouldn’t someone answer this torrent of words?
Is a person proved innocent just by a lot of talking?