Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 16:10
-
Переклад Огієнка
Вони па́щі свої роззявля́ють на мене, б'ють гане́бно по що́ках мене, збираються ра́зом на мене:
-
(ua) Переклад Хоменка ·
роззявили на мене свою пащу,
у з іевазі б'ють мене по щоках,
зібравшися на мене разом. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Роззявили на мене пащі свої; ругаючись, бють мене по щоках; всї змовились на мене. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він прибив стрілами очей, гострим поглядом уразив мене в обличчя, разом набігли на мене. -
(ru) Синодальный перевод ·
Разинули на меня пасть свою; ругаясь, бьют меня по щекам; все сговорились против меня. -
(en) King James Bible ·
They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me. -
(en) New International Version ·
People open their mouths to jeer at me;
they strike my cheek in scorn
and unite together against me. -
(en) English Standard Version ·
Men have gaped at me with their mouth;
they have struck me insolently on the cheek;
they mass themselves together against me. -
(ru) Новый русский перевод ·
Люди открывают рты и издеваются надо мной,
бьют меня по щекам, ругаясь,
объединились против меня. -
(en) New King James Version ·
They gape at me with their mouth,
They strike me reproachfully on the cheek,
They gather together against me. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ради глумленья надо мною люди рты открывают, понося меня, бьют по щекам и торопливо объединяются против меня. -
(en) New American Standard Bible ·
“They have gaped at me with their mouth,
They have slapped me on the cheek with contempt;
They have massed themselves against me. -
(en) Darby Bible Translation ·
They gape upon me with their mouth; they smite my cheeks reproachfully; they range themselves together against me. -
(en) New Living Translation ·
People jeer and laugh at me.
They slap my cheek in contempt.
A mob gathers against me.