Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 16:22
-
Переклад Огієнка
бо почи́слені роки мину́ть, і піду́ я дорогою, та й не верну́сь.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Іще бо кілька літ, що прийдуть,
і я піду в дорогу, з якої не повернуся.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та вже доходить мій вік до кінця, й я відходжу в дорогу, якою не вертають. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Пройшли лічені роки, і я піду дорогою, якою не повернуся. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо летам моим приходит конец, и я отхожу в путь невозвратный. -
(en) King James Bible ·
When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return. -
(en) New International Version ·
“Only a few years will pass
before I take the path of no return. -
(en) English Standard Version ·
For when a few years have come
I shall go the way from which I shall not return. -
(ru) Новый русский перевод ·
Моим годам приходит конец;
я ухожу в путь безвозвратный. -
(en) New King James Version ·
For when a few years are finished,
I shall go the way of no return. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пройдёт немного лет — и я уйду туда, откуда нет возврата. -
(en) New American Standard Bible ·
“For when a few years are past,
I shall go the way of no return. -
(en) Darby Bible Translation ·
For years [few] in number shall pass, -- and I shall go the way [whence] I shall not return. -
(en) New Living Translation ·
For soon I must go down that road
from which I will never return.