Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 18:14
-
Переклад Огієнка
Віді́рвана буде безпе́ка його від наме́ту його, а Ти до царя жахів його приведе́ш...
-
(ua) Переклад Хоменка ·
З намету, де він був безпечний, його виривають
і до царя страхів тягнуть. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Прогнана буде з домівки в його надїя його, а се доведе його до царя страхів*. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Нехай оздоровлення буде вирване з його життя, нехай його захопить біда, царське обвинувачення. -
(ru) Синодальный перевод ·
Изгнана будет из шатра его надежда его, и это низведёт его к царю ужасов. -
(en) King James Bible ·
His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors. -
(en) New International Version ·
He is torn from the security of his tent
and marched off to the king of terrors. -
(en) English Standard Version ·
He is torn from the tent in which he trusted
and is brought to the king of terrors. -
(ru) Новый русский перевод ·
Выволокут его из шатра, где он был в безопасности,
и приведут его к Царю ужасов.44 -
(en) New King James Version ·
He is uprooted from the shelter of his tent,
And they parade him before the king of terrors. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он будет удалён из безопасности жилища и уведён к царю ужасов. -
(en) New American Standard Bible ·
“He is torn from the security of his tent,
And they march him before the king of terrors. -
(en) Darby Bible Translation ·
His confidence shall be rooted out of his tent, and it shall lead him away to the king of terrors: -
(en) New Living Translation ·
They are torn from the security of their homes
and are brought down to the king of terrors.