Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 22) | (Йова 24) →

Переклад Огієнка

English Standard Version

  • А Йов відповів та й сказав:
  • Job Replies: Where Is God?

    Then Job answered and said:
  • „Моя мова й сьогодні гірка́, — тяжче стражда́ння моє за стогна́ння мої.
  • “Today also my complaint is bitter;a
    my hand is heavy on account of my groaning.
  • О, якби то я знав, де Його я знайду́, то прийшов би до місця Його пробува́ння!
  • Oh, that I knew where I might find him,
    that I might come even to his seat!
  • Я б перед обличчям Його свою справу поклав, а уста свої я напо́внив би до́водами, —
  • I would lay my case before him
    and fill my mouth with arguments.
  • розізнав би слова́, що́ мені відповість, і я зрозумів би, що́ скаже мені.
  • I would know what he would answer me
    and understand what he would say to me.
  • Чи зо мною на прю Він з великою силою стане? О ні, — тільки б увагу звернув Він на мене!
  • Would he contend with me in the greatness of his power?
    No; he would pay attention to me.
  • Справедливий судився б там з Ним, я ж наза́вжди б звільни́всь від свойого Судді.
  • There an upright man could argue with him,
    and I would be acquitted forever by my judge.
  • Та піду́ я на схід — і немає Його, а на за́хід удамся — Його не побачу,
  • “Behold, I go forward, but he is not there,
    and backward, but I do not perceive him;
  • на півно́чі шукаю Його — й не вхоплю́, збо́чу на пі́вдень — і не добача́ю.
  • on the left hand when he is working, I do not behold him;
    he turns to the right hand, but I do not see him.
  • А Він знає дорогу, яка при мені, — хай би ви́пробував Він мене, — мов те золото, вийду!
  • But he knows the way that I take;
    when he has tried me, I shall come out as gold.
  • Трималась нога моя коло стопи́ Його, доро́ги Його я держа́вся й не збо́чив.
  • My foot has held fast to his steps;
    I have kept his way and have not turned aside.
  • Я не відступався від за́повідей Його губ, над уста́ву свою я ховав слова уст Його.
  • I have not departed from the commandment of his lips;
    I have treasured the words of his mouth more than my portion of food.
  • Але Він при одно́му, — й хто заве́рне Його? Як чого зажадає душа Його, — те Він учинить:
  • But he is unchangeable,b and who can turn him back?
    What he desires, that he does.
  • бо Він ви́конає, що́ про мене призна́чив, і в Нього багато такого, як це!
  • For he will complete what he appoints for me,
    and many such things are in his mind.
  • Тому перед обличчям Його я тремчу́, розважаю — й жахаюсь Його.
  • Therefore I am terrified at his presence;
    when I consider, I am in dread of him.
  • А Бог пом'якши́в моє серце, і Всемогутній мене настраши́в,
  • God has made my heart faint;
    the Almighty has terrified me;
  • бо не знищений я від темно́ти, ані від обличчя свого, що темність закрила його!
  • yet I am not silenced because of the darkness,
    nor because thick darkness covers my face.

  • ← (Йова 22) | (Йова 24) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025