Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 22) | (Йова 24) →

Переклад Огієнка

New Living Translation

  • А Йов відповів та й сказав:
  • Job’s Eighth Speech: A Response to Eliphaz

    Then Job spoke again:
  • „Моя мова й сьогодні гірка́, — тяжче стражда́ння моє за стогна́ння мої.
  • “My complaint today is still a bitter one,
    and I try hard not to groan aloud.
  • О, якби то я знав, де Його я знайду́, то прийшов би до місця Його пробува́ння!
  • If only I knew where to find God,
    I would go to his court.
  • Я б перед обличчям Його свою справу поклав, а уста свої я напо́внив би до́водами, —
  • I would lay out my case
    and present my arguments.
  • розізнав би слова́, що́ мені відповість, і я зрозумів би, що́ скаже мені.
  • Then I would listen to his reply
    and understand what he says to me.
  • Чи зо мною на прю Він з великою силою стане? О ні, — тільки б увагу звернув Він на мене!
  • Would he use his great power to argue with me?
    No, he would give me a fair hearing.
  • Справедливий судився б там з Ним, я ж наза́вжди б звільни́всь від свойого Судді.
  • Honest people can reason with him,
    so I would be forever acquitted by my judge.
  • Та піду́ я на схід — і немає Його, а на за́хід удамся — Його не побачу,
  • I go east, but he is not there.
    I go west, but I cannot find him.
  • на півно́чі шукаю Його — й не вхоплю́, збо́чу на пі́вдень — і не добача́ю.
  • I do not see him in the north, for he is hidden.
    I look to the south, but he is concealed.
  • А Він знає дорогу, яка при мені, — хай би ви́пробував Він мене, — мов те золото, вийду!
  • “But he knows where I am going.
    And when he tests me, I will come out as pure as gold.
  • Трималась нога моя коло стопи́ Його, доро́ги Його я держа́вся й не збо́чив.
  • For I have stayed on God’s paths;
    I have followed his ways and not turned aside.
  • Я не відступався від за́повідей Його губ, над уста́ву свою я ховав слова уст Його.
  • I have not departed from his commands,
    but have treasured his words more than daily food.
  • Але Він при одно́му, — й хто заве́рне Його? Як чого зажадає душа Його, — те Він учинить:
  • But once he has made his decision, who can change his mind?
    Whatever he wants to do, he does.
  • бо Він ви́конає, що́ про мене призна́чив, і в Нього багато такого, як це!
  • So he will do to me whatever he has planned.
    He controls my destiny.
  • Тому перед обличчям Його я тремчу́, розважаю — й жахаюсь Його.
  • No wonder I am so terrified in his presence.
    When I think of it, terror grips me.
  • А Бог пом'якши́в моє серце, і Всемогутній мене настраши́в,
  • God has made me sick at heart;
    the Almighty has terrified me.
  • бо не знищений я від темно́ти, ані від обличчя свого, що темність закрила його!
  • Darkness is all around me;
    thick, impenetrable darkness is everywhere.

  • ← (Йова 22) | (Йова 24) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025