Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 22) | (Йова 24) →

Переклад Огієнка

Новый русский перевод

  • А Йов відповів та й сказав:
  • Тогда Иов ответил:
  • „Моя мова й сьогодні гірка́, — тяжче стражда́ння моє за стогна́ння мої.
  • — Еще и сегодня горька моя жалоба;
    невзирая на мой стон, Его54 рука тяжела.

  • О, якби то я знав, де Його я знайду́, то прийшов би до місця Його пробува́ння!
  • О, если бы я знал, где мне найти Его!
    О, если бы я мог войти в жилище Его!

  • Я б перед обличчям Його свою справу поклав, а уста свої я напо́внив би до́водами, —
  • Я бы дело мое перед Ним изложил
    и наполнил уста свои оправданиями.

  • розізнав би слова́, що́ мені відповість, і я зрозумів би, що́ скаже мені.
  • Я узнал бы, что Он ответит мне,
    я бы понял, что Он мне скажет.

  • Чи зо мною на прю Він з великою силою стане? О ні, — тільки б увагу звернув Він на мене!
  • Разве стал бы Он судиться со мной во всей Своей мощи?55
    Нет! Он выслушал бы меня Сам.

  • Справедливий судився б там з Ним, я ж наза́вжди б звільни́всь від свойого Судді.
  • Тогда праведник мог бы судиться с Ним,
    и я был бы навеки оправдан моим Судьей.

  • Та піду́ я на схід — і немає Його, а на за́хід удамся — Його не побачу,
  • Иду ли на восток — Его там нет;
    иду ли на запад — не нахожу Его.

  • на півно́чі шукаю Його — й не вхоплю́, збо́чу на пі́вдень — і не добача́ю.
  • Творит ли Он что на севере — не вижу Его;
    повернет ли к югу — не замечаю.

  • А Він знає дорогу, яка при мені, — хай би ви́пробував Він мене, — мов те золото, вийду!
  • Но Ему известен мой путь.
    Пусть Он испытает меня, я выйду как золото.

  • Трималась нога моя коло стопи́ Його, доро́ги Його я держа́вся й не збо́чив.
  • Я верно держался Его пути;
    я хранил Его путь, не уклоняясь в сторону.

  • Я не відступався від за́повідей Його губ, над уста́ву свою я ховав слова уст Його.
  • Не отступал я от повелений уст Его;
    больше, чем хлебом насущным,
    дорожил я Его словами.

  • Але Він при одно́му, — й хто заве́рне Його? Як чого зажадає душа Його, — те Він учинить:
  • Но если Он решил, то кто Ему противостанет?
    Он творит, что Ему угодно.

  • бо Він ви́конає, що́ про мене призна́чив, і в Нього багато такого, як це!
  • Исполняет Он Свой приговор против меня,
    и много подобного в запасе у Него!

  • Тому перед обличчям Його я тремчу́, розважаю — й жахаюсь Його.
  • Потому я и в ужасе перед Ним;
    размышляя об этом, страшусь Его.

  • А Бог пом'якши́в моє серце, і Всемогутній мене настраши́в,
  • Сделал Бог мое сердце слабым;
    Всемогущий ужасом поразил меня;

  • бо не знищений я від темно́ти, ані від обличчя свого, що темність закрила його!
  • но тьма и мгла, застилающая мне лицо,
    не ввергли меня в безмолвие.


  • ← (Йова 22) | (Йова 24) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025