Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 34) | (Йова 36) →

Переклад Огієнка

Darby Bible Translation

  • І говорив Елі́гу та й сказав:
  • Elihu Reminds Job of God's Justice

    Moreover Elihu answered and said,
  • „Чи це полічив ти за право, як кажеш: „Моя праведність більша за Божу“?
  • Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's?
  • Бо ти говорив: „Що́ поможе тобі? Яку ко́ристь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха́?“
  • For thou hast asked of what profit it is unto thee: what do I gain more than if I had sinned?
  • Я тобі відповім, а з тобою і ближнім твоїм.
  • I will reply to thee in words, and to thy companions with thee.
  • Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, — вони вищі за тебе.
  • Look unto the heavens and see; and survey the skies: they are higher than thou.
  • Як ти будеш грішити, що́ зробиш Йому? А стануть числе́нні провини твої, що́ ти вчиниш Йому?
  • If thou sinnest, what doest thou against him? If thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
  • Коли праведним станеш, що́ даси ти Йому? Або що́ Він ві́зьме з твоєї руки?
  • If thou be righteous, what givest thou to him? or what doth he receive of thy hand?
  • Для люди́ни, як ти, беззако́ння твоє, і для лю́дського сина твоя справедливість!
  • Thy wickedness [may affect] a man as thou [art], and thy righteousness a son of man.
  • Від бе́злічі гно́блення стогнуть вони, кричать від твердо́го плеча багатьох.
  • By reason of the multitude of oppressions they cry; they cry out by reason of the arm of the mighty:
  • Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
  • But none saith, Where is +God my Maker, who giveth songs in the night,
  • що нас над худобу земну́ Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
  • Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowl of the heavens?
  • Вони там кричать, але через бундю́чність злочинців Він відповіді не дає.
  • There they cry, and he answereth not, because of the pride of evil men.
  • Тільки марно́ти не слухає Бог, і Всемогу́тній не бачить її.
  • Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
  • Що ж тоді, коли кажеш: „Не бачив Його!“ Та є суд перед Ним, — і чекай ти його́!
  • Although thou sayest thou dost not see him, judgment is before him, therefore wait for him.
  • А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупо́ту,
  • But now, because he hath not visited in his anger, doth not [Job] know [his] great arrogancy?
  • то нама́рно Йов уста свої відкриває та мно́жить слова́ без знання́“.
  • For Job hath opened his mouth in vanity, and made words abundant without knowledge.

  • ← (Йова 34) | (Йова 36) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025