Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 34) | (Йова 36) →

Переклад Огієнка

English Standard Version

  • І говорив Елі́гу та й сказав:
  • Elihu Condemns Job

    And Elihu answered and said:
  • „Чи це полічив ти за право, як кажеш: „Моя праведність більша за Божу“?
  • “Do you think this to be just?
    Do you say, ‘It is my right before God,’
  • Бо ти говорив: „Що́ поможе тобі? Яку ко́ристь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха́?“
  • that you ask, ‘What advantage have I?
    How am I better off than if I had sinned?’
  • Я тобі відповім, а з тобою і ближнім твоїм.
  • I will answer you
    and your friends with you.
  • Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, — вони вищі за тебе.
  • Look at the heavens, and see;
    and behold the clouds, which are higher than you.
  • Як ти будеш грішити, що́ зробиш Йому? А стануть числе́нні провини твої, що́ ти вчиниш Йому?
  • If you have sinned, what do you accomplish against him?
    And if your transgressions are multiplied, what do you do to him?
  • Коли праведним станеш, що́ даси ти Йому? Або що́ Він ві́зьме з твоєї руки?
  • If you are righteous, what do you give to him?
    Or what does he receive from your hand?
  • Для люди́ни, як ти, беззако́ння твоє, і для лю́дського сина твоя справедливість!
  • Your wickedness concerns a man like yourself,
    and your righteousness a son of man.
  • Від бе́злічі гно́блення стогнуть вони, кричать від твердо́го плеча багатьох.
  • “Because of the multitude of oppressions people cry out;
    they call for help because of the arm of the mighty.a
  • Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
  • But none says, ‘Where is God my Maker,
    who gives songs in the night,
  • що нас над худобу земну́ Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
  • who teaches us more than the beasts of the earth
    and makes us wiser than the birds of the heavens?’
  • Вони там кричать, але через бундю́чність злочинців Він відповіді не дає.
  • There they cry out, but he does not answer,
    because of the pride of evil men.
  • Тільки марно́ти не слухає Бог, і Всемогу́тній не бачить її.
  • Surely God does not hear an empty cry,
    nor does the Almighty regard it.
  • Що ж тоді, коли кажеш: „Не бачив Його!“ Та є суд перед Ним, — і чекай ти його́!
  • How much less when you say that you do not see him,
    that the case is before him, and you are waiting for him!
  • А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупо́ту,
  • And now, because his anger does not punish,
    and he does not take much note of transgression,b
  • то нама́рно Йов уста свої відкриває та мно́жить слова́ без знання́“.
  • Job opens his mouth in empty talk;
    he multiplies words without knowledge.”

  • ← (Йова 34) | (Йова 36) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025