Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Синодальный перевод
„Чи це полічив ти за право, як кажеш: „Моя праведність більша за Божу“?
считаешь ли ты справедливым, что сказал: «я правее Бога»?
Бо ти говорив: „Що́ поможе тобі? Яку ко́ристь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха́?“
Ты сказал: «что пользы мне? и какую прибыль я имел бы пред тем, как если бы я и грешил?»
Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, — вони вищі за тебе.
взгляни на небо и смотри; воззри на облака, они выше тебя.
Як ти будеш грішити, що́ зробиш Йому? А стануть числе́нні провини твої, що́ ти вчиниш Йому?
Если ты грешишь, что делаешь ты Ему? и если преступления твои умножаются, что причиняешь ты Ему?
Коли праведним станеш, що́ даси ти Йому? Або що́ Він ві́зьме з твоєї руки?
Если ты праведен, что даёшь Ему? или что получает Он от руки твоей?
Для люди́ни, як ти, беззако́ння твоє, і для лю́дського сина твоя справедливість!
Нечестие твоё относится к человеку, как ты, и праведность твоя к сыну человеческому.
Від бе́злічі гно́блення стогнуть вони, кричать від твердо́го плеча багатьох.
От множества притеснителей стонут притесняемые, и от руки сильных вопиют.
Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
Но никто не говорит: «где Бог, Творец мой, Который даёт песни в ночи,
що нас над худобу земну́ Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
Который научает нас более, нежели скотов земных, и вразумляет нас более, нежели птиц небесных?»
Вони там кричать, але через бундю́чність злочинців Він відповіді не дає.
Там они вопиют, и Он не отвечает им, по причине гордости злых людей.
Тільки марно́ти не слухає Бог, і Всемогу́тній не бачить її.
Но неправда, что Бог не слышит и Вседержитель не взирает на это.
Що ж тоді, коли кажеш: „Не бачив Його!“ Та є суд перед Ним, — і чекай ти його́!
Хотя ты сказал, что ты не видишь Его, но суд пред Ним, и — жди его.
А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупо́ту,
Но ныне, потому что гнев Его не посетил его и он не познал его во всей строгости,