Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 5:10
-
Переклад Огієнка
бо Він дає дощ на пове́рхню землі, і на поля́ посилає Він воду,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
що дає дощ на землю і що на ниви посилає воду; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Дає дощі землї й води на поля; -
(ua) Переклад Турконяка ·
до Того, Хто дає дощ на землю, — Хто посилає воду на піднебесну. -
(ru) Синодальный перевод ·
даёт дождь на лицо земли и посылает воды на лицо полей; -
(en) King James Bible ·
Who giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields: -
(en) New International Version ·
He provides rain for the earth;
he sends water on the countryside. -
(en) English Standard Version ·
he gives rain on the earth
and sends waters on the fields; -
(ru) Новый русский перевод ·
Он посылает на землю дождь
и орошает поля; -
(en) New King James Version ·
He gives rain on the earth,
And sends waters on the fields. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Конца не знают чудеса Господни. Он шлёт земле дожди и воду на поля. -
(en) New American Standard Bible ·
“He gives rain on the earth
And sends water on the fields, -
(en) Darby Bible Translation ·
Who giveth rain on the face of the earth, and sendeth waters on the face of the fields; -
(en) New Living Translation ·
He gives rain for the earth
and water for the fields.