Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 7:12
-
Переклад Огієнка
Чи я море чи мо́рська потво́ра, що Ти надо мною сторо́жу поставив?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Чи ж то я море чи морська потвора,
що ти проти мене ставиш сторожу? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Чи то ж я море або потвора морська, що ти проти мене сторожу (запору) поставив? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Яким морем я є, чи змієм, що Ти настановив наді мною сторожу? -
(ru) Синодальный перевод ·
Разве я море или морское чудовище, что Ты поставил надо мною стражу? -
(en) King James Bible ·
Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me? -
(en) New International Version ·
Am I the sea, or the monster of the deep,
that you put me under guard? -
(en) English Standard Version ·
Am I the sea, or a sea monster,
that you set a guard over me? -
(ru) Новый русский перевод ·
Разве я море или чудовище морское,
что Ты окружил меня стражей?19 -
(en) New King James Version ·
Am I a sea, or a sea serpent,
That You set a guard over me? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Разве я неукротимое море иль чудовище морское? Не потому ль следишь за мною постоянно? -
(en) New American Standard Bible ·
“Am I the sea, or the sea monster,
That You set a guard over me? -
(en) Darby Bible Translation ·
Am I a sea, or a sea-monster, that thou settest a watch over me? -
(en) New Living Translation ·
Am I a sea monster or a dragon
that you must place me under guard?