Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 8) | (Йова 10) →

Переклад Огієнка

Переклад Турконяка

  • А Йов відповів та й сказав:
  • Підхопивши, Йов сказав:
  • Справді пізнав я, що так. Та як оправда́тись люди́ні земній перед Богом?
  • По правді знаю, що так є. Бо як смертна людина буде праведною перед Господом?
  • Якщо вона схоче на прю стати з Ним, — Він відповіді їй не дасть ні на о́дне із тисячі ска́ржень.
  • Адже якщо бажає судити Його, Він його не слухатиме, щоб не відказав на одне його слово з тисячі.
  • Він мудрого серця й могутньої сили; хто був проти Нього упертий — і ці́лим зостався?
  • Бо Він є мудрий розумом, сильний і великий. Хто, твердо ставши перед Ним, залишився?
  • Він го́ри зриває, й не знають вони, що в гніві Своїм Він їх переверну́в.
  • Він старими робить гори, і вони не знають, Він перекидає їх гнівом.
  • Він землю трясе́ з її місця, і стовпи́ її тру́сяться.
  • Він трясе піднебесною від основ, її стовпи хитаються.
  • Він сонцеві скаже, — й не сходить воно, і Він запеча́тує зо́рі.
  • Він говорить сонцеві, — і не сходить, а зорі запечатує.
  • Розтягує небо Він Сам, і хо́дить по мо́рських висо́тах,
  • Він Сам розтягнув небо і ходить по морю, як по землі, —
  • Він Во́за створив, Оріо́на та Волосожа́ра, та зо́рі півде́нні.
  • Він, Хто творить Плеяду, Есперу, Арктура і кімнати півдня,
  • Він чинить велике та недосліди́ме, предивне, якому немає числа!
  • Він, Хто чинить велике і незбагненне, славне і надзвичайне, якому немає рахунку.
  • Ось Він надо мною прохо́дить, та я не побачу, і Він пере́йде, а я не пригля́нусь до Нього
  • Якщо Він пройде повз мене, то я не побачу. І якщо мине мене, я зовсім не пізнав.
  • Ось Він схо́пить кого, — хто заве́рне Його, хто скаже Йому: що́ Ти робиш?
  • Якщо Він змінить, хто відверне? Чи хто Йому скаже: Що Ти вчинив?
  • Бог гніву Свойого не спи́нить, під Ним гнуться Рага́вові помічники́, —
  • Адже Він відвернув гнів, зігнулися під Ним кити, що під небом.
  • що ж тоді відпові́м я Йому́? Які я слова́ підберу́ проти Нього,
  • Чи ж мене вислухає, чи розсудить мої слова?
  • я, який коли б був справедли́вий, то не відповідав би, я, що благаю свойо́го Суддю?
  • Бо хоч я є праведний, не вислухає мене, благатиму Його суду.
  • Коли б я взива́в, а Він мені відповідь дав, — не повірю, що вчув би мій голос,
  • Якщо ж закличу, і почує, то не повірю, що Він мене вислухав.
  • Він, що бурею може розте́рти мене та помно́жити рани мої безневи́нно.
  • Хіба Він не знищить мене темрявою? Численні ж мені зродив ураження без причини.
  • Не дає Він мені й зве́сти духа мого, бо мене насича́є гірко́тою.
  • Адже не дає мені передихнути, наповнив мене гіркотою.
  • Коли ходить про силу, то Він Всемогутній, коли ж ходить про суд, — хто посві́дчить мені?
  • Бо ж Він силою міцний. Тож хто чинитиме опір Його судові?
  • Якщо б справедливим я був, то осу́дять мене мої у́ста, якщо я безневи́нний, то вчинять мене винува́тим.
  • Адже якщо я буду праведний, то мої уста будуть безбожні. І якщо буду непорочним, то виявлюсь викривленим.
  • Я невинний, проте́ своєї душі я не знаю, і не ра́дий життям своїм я.
  • Бо якщо я зробив безбожне, не взнав я душею, але забирається моє життя.
  • Це одне, а тому́ я кажу́: невинного як і лукавого Він вигубля́є.
  • Тому я сказав: Великого і сильного нищить гнів,
  • Якщо нагло бич смерть заподі́ює, — Він з про́би невинних сміється.
  • бо нікчемні смертю безбожною помирають, але праведних висміюють.
  • У ру́ку безбожного да́на земля, та Він лиця су́ддів її закриває. Як не Він, тоді хто?
  • Адже вони передані в руки безбожних. Обличчя судів її покриває. Якщо ж не Сам Він, хто це?
  • А дні мої стали швидкіші, як той скорохо́д, повтікали, не бачили доброго,
  • Життя ж моє легше за бігуна. Відбігли і не побачили.
  • промину́ли, немов ті човни́ очере́тяні, мов орел, що несеться на здо́бич.
  • І чи є слід дороги корабля, чи орла, що ширяє, який шукає їжу?
  • Якщо я скажу́: Хай забуду своє наріка́ння, хай зміню́ я обличчя своє й підбадьо́рюся,
  • Бо якщо скажу, забуду говорити, схилившись обличчям, стогнатиму.
  • то боюся всіх сму́тків своїх, і я знаю, що Ти не очи́стиш мене.
  • Тремчу всіма членами тіла, бо знаю що не залишиш мене невинним.
  • Все одно буду я́ винува́тий, то на́що надармо я мучитися бу́ду?
  • Якщо ж я є безбожним, то чому я не помер?
  • Коли б я умився снігово́ю водою, і почи́стив би лу́гом долоні свої,
  • Бо хоч би я помився снігом і очистився чистими руками,
  • то й тоді Ти до гро́бу опу́стиш мене, і учи́нить бридки́м мене о́діж моя.
  • вдосталь Ти мене занурив у нечистоту, і одяг відчув огиду до мене.
  • Бо Він не люди́на, як я, й Йому відповіді я не дам, і не пі́демо ра́зом на суд,
  • Адже Ти не є людиною, як я, Якому протистоятиму, щоб ми разом прийшли на суд.
  • поміж нами нема посере́дника, що поклав би на нас на обо́х свою руку.
  • О, якби в нас був посередник, обвинувач і той, хто вислухає між обома!
  • Нехай забере Він від мене Свойого бича́, Його ж страх хай мене не жахає,
  • Нехай Він забере від мене палицю, і Його страх хай мене не тривожить,
  • тоді буду казати, й не буду боятись Його, бо я не такий сам з собою!
  • і я не боятимусь, але промовлятиму, бо я того не свідомий.

  • ← (Йова 8) | (Йова 10) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025