Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 9) | (Псалмів 11) →

Переклад Огієнка

Синодальный перевод

  • Для дириґента хору. Давидів. Я наді́юсь на Господа, — як же кажете ви до моєї душі: „Відлітай ти на го́ру свою, немов птах?“
  • Начальнику хора. Псалом Давида. На Господа уповаю; как же вы говорите душе моей: «улетай на гору вашу, как птица»?
  • Бо ось нечестиві натя́гують лу́ка, міцно ставлять стрілу́ свою на тятиву́, щоб у те́мряві до простосердих стріляти.
  • Ибо вот, нечестивые натянули лук, стрелу свою приложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.
  • Як основи зруйновано, — що́ тоді праведний зробить?
  • Когда разрушены основания, что сделает праведник?
  • Госпо́дь у святім Своїм храмі, Господь — престол Його на небеса́х, бачать очі Його, повіки Його випробо́вують лю́дських синів!
  • Господь во святом храме Своём, Господь, — престол Его на небесах, очи Его зрят; вежды Его испытывают сынов человеческих.
  • Господь випробо́вує праведного, а безбожного й того, хто любить наси́лля, — ненави́дить душа Його!
  • Господь испытывает праведного, а нечестивого и любящего насилие ненавидит душа Его.
  • Він спу́стить дощем на безбожних горю́че вугі́лля, огонь, і сірку, і вітер гарячий, — це частка їхньої чаші.
  • Дождём прольёт Он на нечестивых горящие угли, огонь и серу; и палящий ветер — их доля из чаши;
  • Бо Господь справедливий, кохає Він правду, — праведний бачить обли́ччя Його!
  • ибо Господь праведен, любит правду; лицо Его видит праведника.

  • ← (Псалмів 9) | (Псалмів 11) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025