Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 100) | (Псалмів 102) →

Переклад Огієнка

New King James Version

  • Молитва вбогого, коли він слабне та перед Господнім лицем виливає мову свою.
  • Promised Faithfulness to the Lord

    A Psalm of David.

    I will sing of mercy and justice;
    To You, O Lord, I will sing praises.
  • Господи, ви́слухай молитву мою, і блага́ння моє нехай ді́йде до Тебе!
  • I will behave wisely in a [a]perfect way.
    Oh, when will You come to me?
    I will walk within my house with a perfect heart.
  • Не ховай від мене обличчя Свого́, в день недолі моєї — схили Своє ухо до ме́не, в день блага́ння озвися неба́вом до мене!
  • I will set nothing [b]wicked before my eyes;
    I hate the work of those who fall away;
    It shall not cling to me.
  • Бо минають, як дим, мої дні, а кості мої — немов ви́сохли в о́гнищі.
  • A perverse heart shall depart from me;
    I will not know wickedness.
  • Як трава та — поби́те та ви́сохло серце моє, так що я забував їсти хліб свій.
  • Whoever secretly slanders his neighbor,
    Him I will destroy;
    The one who has a haughty look and a proud heart,
    Him I will not endure.
  • Від зо́йку стогна́ння мого прили́пли до тіла мого мої кості.
  • My eyes shall be on the faithful of the land,
    That they may dwell with me;
    He who walks in a [c]perfect way,
    He shall serve me.
  • Уподо́бився я пелика́нові пустині, я став, як той пу́гач руїн!
  • He who works deceit shall not dwell within my house;
    He who tells lies shall not [d]continue in my presence.
  • Я безсонний, і став, немов пташка само́тня на да́сі.
  • Early I will destroy all the wicked of the land,
    That I may cut off all the evildoers from the city of the Lord.

  • ← (Псалмів 100) | (Псалмів 102) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025