Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 103:19
-
Переклад Огієнка
і місяця Він учинив для озна́чення ча́су, сонце знає свій за́хід.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Господь на небі утвердив престол свій, і царство його усім володіє. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Господь утвердив престіл свій на небесах, і над усїм володїє царство його. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ти створив місяць, щоб визначати час, — і сонце знає, коли йому зайти. -
(ru) Синодальный перевод ·
Он сотворил луну для указания времён, солнце знает свой запад. -
(en) King James Bible ·
The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all. -
(en) New International Version ·
The Lord has established his throne in heaven,
and his kingdom rules over all. -
(en) English Standard Version ·
The Lord has established his throne in the heavens,
and his kingdom rules over all. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он поставил луну для указания месяцев;
солнце знает где ему заходить. -
(en) New King James Version ·
The Lord has established His throne in heaven,
And His kingdom rules over all. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь, Ты дал луну нам для указания смен времён. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD has established His throne in the heavens,
And His sovereignty rules over all. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jehovah hath established his throne in the heavens, and his kingdom ruleth over all. -
(en) New Living Translation ·
The LORD has made the heavens his throne;
from there he rules over everything.