Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 106) | (Псалмів 108) →

Переклад Огієнка

Cовременный перевод WBTC

  • Пісня. Псалом Давидів.
  • Песнь. Псалом Давида
  • Моє серце зміцни́лося, Боже, — я буду співати та сла́вити ра́зом з своєю хвало́ю!
  • Господи, душа моя готова петь хвалу Тебе.
  • Збудися ж ти, а́рфо та ци́тро, — я буду будити досві́тню зорю́!
  • Пробудитесь арфа с лирой, разбудить зарю пора.
  • Я буду Тебе вихваля́ти, о Господи, серед наро́дів, і буду співати Тобі між племе́нами,
  • Будем петь хвалу Тебе, Господь, среди всех народов,
  • бо більше від неба Твоє милосердя, а правда Твоя — аж до хмар!
  • потому что велика и выше неба, Господи, любовь Твоя, и небес достигла Твоя верность.
  • Піднеси́ся ж, о Боже, над небо, а слава Твоя — над усією землею!
  • Да будешь вознесён, Господи, выше неба, пусть над всей землёю будет слава Твоя.
  • Щоб любі Твої були ви́зволені, Своєю прави́цею допоможи́ й обізви́ся до нас!
  • Помоги Твоей рукою правой, дай спасенье любящим Тебя.
  • У святині Своїй Бог промовив: „Нехай Я звеселю́ся, — розділю́ Я Сихе́м, і долину Сукко́тську помі́ряю.
  • Бог сказал: "Я выиграю эту битву и буду счастлив победой. Я разделю эту землю между народами. Я дам Сихем, отдам долину Сокхов им.
  • Належить Мені Ґілеа́д, і Мені Манасі́я, а Єфре́м — охорона Моєї голови, Юда — бе́рло Моє.
  • Мои и Галаад, и Манассия, Ефрем — Мой шлем, мой скипетр — Иудея.
  • Моа́в — то мідни́ця Мого миття́, на Едо́м узуття́м Своїм кину, над Филисте́єю буду погу́кувати!“
  • Моав служить Мне будет для омовенья ног Моих, на Эдом простру сапог мой, над Филистимией торжественно воскликну".
  • Хто мене запрова́дить до міста тверди́нного, хто до Едо́му мене приведе́?
  • Кто проведёт меня в крепость врага? И на Эдом кто поведёт?
  • Хіба ж Ти покинув нас, Боже, і серед нашого ві́йська не ви́йдеш вже, Боже?
  • Не Ты ли, Господи, который нас покинул, и наше войско больше не ведёшь?
  • Подай же нам поміч на ворога, лю́дська бо поміч — марно́та!
  • Дай помощь нам в победе над врагом, ибо помощь человека здесь бесссильна.
  • Ми мужність пока́жемо в Бозі, — і Він пото́пче проти́вників наших!
  • Мы только с Господом победоносны будем, и нашего врага растопчем.

  • ← (Псалмів 106) | (Псалмів 108) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025