Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Переклад Турконяка
Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
Алилуя. Прославляйте Господа, адже Він добрий, бо Його милосердя навіки.
Нехай скаже Ізраїль, бо навіки Його милосердя!
Нехай скаже дім Ізраїля: Він добрий, бо Його милосердя навіки!
Нехай скаже дім Ааро́нів, бо навіки Його милосердя!
Нехай скаже дім Аарона: Він добрий, бо Його милосердя навіки!
Нехай скажуть ті, хто бої́ться Господа, бо навіки Його милосердя!
Хай скажуть усі, які бояться Господа: Він добрий, бо Його милосердя навіки!
У тісно́ті я кли́кав до Господа, — і просто́ром озвався до мене Госпо́дь!
У тісноті я заволав до Господа, і Він мене вислухав, — приніс полегшення.
Зо мною Господь — не боюся ніко́го, що зро́бить люди́на мені?
Господь — моя підмога, не буду боятися; що зробить мені людина?
Господь серед тих, що мені помагають, — і побачу загибіль своїх ненави́сників.
Господь — моя підмога: я буду споглядати на моїх ворогів.
Краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на люди́ну,
Краще покладатися на Господа, ніж надіятися на людину.
краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на вельмо́жних!
Краще надіятися на Господа, ніж надіятися на володарів.
Всі наро́ди мене оточи́ли, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
Усі народи оточили мене, та я дав їм відсіч Господнім Іменем, —
Оточи́ли мене й обступили мене, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
вони повністю мене оточили [1] , а я дав їм відсіч Господнім Іменем.
Оточили мене немов бджо́ли, та погасли вони, як терно́вий огонь, — я бо Господнім Ім'я́м їх понищив!
Обсіли мене, наче бджоли вощину з медом, запалали, як вогонь у тернині, а я їм дав відсіч Господнім Іменем.
Дошкульно попхну́в ти мене на паді́ння, — та Господь спас мене́!
Мене штовхнули, я заточився й падав, та Господь мені допоміг.
Господь моя сила та пісня, і став Він спасі́нням мені!
Господь — Моя сила і моя пісня, Він став мені порятунком.
Голос співу й спасі́ння в наметах між пра́ведників: „Госпо́дня прави́ця виконує чу́да!
Голос радості й спасіння — в оселях праведних людей: Господня правиця явила силу.
Правиця Господня підно́ситься, прави́ця Господня вико́нує чу́да!“
Господня правиця підняла мене вгору, Господня правиця явила силу.
Не помру́, але жи́тиму, і буду звіщати про чи́ни Господні!
Не помру, але буду жити і розповідати про Господні діла.
Покара́ти мене — покарав був Госпо́дь, та смерти мені не завдав.
Господь суворо покарав [2] мене, та на смерть мене не видав.
Відчиніте мені брами правди, — я ними ввійду́, буду сла́вити Господа!
Відчиніть мені брами правди: увійшовши ними, я буду прославляти Господа!
Я буду хвалити Тебе, бо озвався до мене, і став Ти спасі́нням мені!
Прославлятиму Тебе, бо Ти мене вислухав і став мені порятунком.
Камінь, що його будівни́чі відки́нули, той нарі́жним став каменем, —
Камінь, який будівничі відкинули як непридатний, — саме він став наріжним:
від Господа ста́лося це, і дивне воно в очах наших!
від Господа це сталося, і воно є дивним у наших очах.
Це день, що його́ створи́в Господь, — радіймо та тішмося в нім!
Це день, що його створив Господь: радіймо і веселімось у ньому!
Про́симо, Господи, — спаси! Про́симо, Господи, — пощасти́!
О, Господи, спаси! О, Господи, поможи!
Благословен, хто гряде́ у Господнє Ім'я́! Благословляємо вас із Господнього дому!
Благословенний той, хто йде в Ім’я Господнє! Ми благословляли вас із Господнього дому.
Господь — Бог, і зася́яв Він нам. Прив'яжі́те святковую жертву шнура́ми аж до нарі́жників же́ртівника!
Бог — Господь, Він з’явився нам. Справте свято з гірляндами — аж до рогів жертовника.
Ти мій Бог, і я бу́ду Тебе прославля́ти, мій Боже, я буду Тебе велича́ти!
Ти — мій Бог, і я буду прославляти Тебе. Ти — мій Бог, і я буду величати Тебе. Славитиму Тебе, бо Ти мене вислухав і став мені спасінням.