Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 117) | (Псалмів 119) →

Переклад Огієнка

English Standard Version

  • Блаже́нні непоро́чні в доро́зі, що ходять Зако́ном Господнім!
  • His Steadfast Love Endures Forever

    Oh give thanks to the Lord, for he is good;
    for his steadfast love endures forever!
  • Блаженні, хто держить свідо́цтва Його, хто шукає Його́ всім серцем,
  • Let Israel say,
    “His steadfast love endures forever.”
  • і хто кривди не робить, хто ходить путя́ми Його!
  • Let the house of Aaron say,
    “His steadfast love endures forever.”
  • Ти видав нака́зи Свої, щоб вико́нувати пильно.
  • Let those who fear the Lord say,
    “His steadfast love endures forever.”
  • Коли б же доро́ги мої були пе́вні, щоб держа́тиси Твоїх постано́в, —
  • Out of my distress I called on the Lord;
    the Lord answered me and set me free.
  • не бу́ду тоді засоро́млений я, як буду дивитись на всі Твої за́повіді!
  • The Lord is on my side; I will not fear.
    What can man do to me?
  • Щирим серцем я буду Тебе прославля́ти, як навчу́ся зако́нів Твоїх справедливих.
  • The Lord is on my side as my helper;
    I shall look in triumph on those who hate me.
  • Я буду держа́тись Твоїх постано́в, — не кидай же зо́всім мене́!
  • It is better to take refuge in the Lord
    than to trust in man.
  • Чим доде́ржить юнак у чистоті свою сте́жку? — Як держа́тиметься Твоїх слів!
  • It is better to take refuge in the Lord
    than to trust in princes.
  • Цілим серцем своїм я шукаю Тебе, — не дай же мені заблуди́тися від Твоїх заповідей!
  • All nations surrounded me;
    in the name of the Lord I cut them off!
  • Я в серці своїм заховав Твоє слово, щоб мені не гріши́ти проти Тебе.
  • They surrounded me, surrounded me on every side;
    in the name of the Lord I cut them off!
  • Благослове́н єси́, Господи, навчи мене постано́в Своїх!
  • They surrounded me like bees;
    they went out like a fire among thorns;
    in the name of the Lord I cut them off!
  • Уста́ми своїми я розповідаю про всі при́суди уст Твоїх.
  • I was pushed hard,a so that I was falling,
    but the Lord helped me.
  • З дороги свідо́цтв Твоїх раді́ю я, як маєтком великим.
  • The Lord is my strength and my song;
    he has become my salvation.
  • Про нака́зи Твої розмовлятиму я, і на стежки́ Твої буду дивитись.
  • Glad songs of salvation
    are in the tents of the righteous:
    “The right hand of the Lord does valiantly,
  • Я буду радіти Твоїми постано́вами, сло́ва Твого не забуду!
  • the right hand of the Lord exalts,
    the right hand of the Lord does valiantly!”
  • Своє́му рабові пощасти́, щоб я жив, — і я буду держатися сло́ва Твого́!
  • I shall not die, but I shall live,
    and recount the deeds of the Lord.
  • Відкрий мої очі, і хай чу́да Зако́ну Твого я побачу!
  • The Lord has disciplined me severely,
    but he has not given me over to death.
  • На землі я прихо́дько, — Своїх заповідей не ховай Ти від мене!
  • Open to me the gates of righteousness,
    that I may enter through them
    and give thanks to the Lord.
  • Омліва́є душа моя з ту́ги за Твоїми зако́нами кожного ча́су.
  • This is the gate of the Lord;
    the righteous shall enter through it.
  • Насвари́в Ти прокля́тих отих гордуні́в, що вхиля́ються від Твоїх заповідей.
  • I thank you that you have answered me
    and have become my salvation.
  • Відверни́ Ти від ме́не знева́гу та сором, бо держу́ся свідо́цтв Твоїх я!
  • The stone that the builders rejected
    has become the cornerstone.b
  • Теж вельмо́жі сидять та на мене змовля́ються, та Твій раб про постано́ви Твої розмовля́є,
  • This is the Lord’s doing;
    it is marvelous in our eyes.
  • і свідо́цтва Твої — то потіха моя, то для мене дора́дники!
  • This is the day that the Lord has made;
    let us rejoice and be glad in it.
  • Душа моя гнеться до по́роху, — за словом Своїм оживи Ти мене!
  • Save us, we pray, O Lord!
    O Lord, we pray, give us success!
  • Про доро́ги свої я каза́в, і почув Ти мене, — навчи Ти мене постано́в Своїх!
  • Blessed is he who comes in the name of the Lord!
    We bless you from the house of the Lord.
  • Дай мені розуміти доро́гу нака́зів Твоїх, — і про чу́да Твої я звіща́тиму.
  • The Lord is God,
    and he has made his light to shine upon us.
    Bind the festal sacrifice with cords,
    up to the horns of the altar!
  • Розплива́є зо сму́тку душа моя, постав мене згідно зо словом Своїм!
  • You are my God, and I will give thanks to you;
    you are my God; I will extol you.
  • Дорогу неправди від мене відсу́нь, і дай мені з ласки Своєї Зако́на!
  • Oh give thanks to the Lord, for he is good;
    for his steadfast love endures forever!

  • ← (Псалмів 117) | (Псалмів 119) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025