Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 120) | (Псалмів 122) →

Переклад Огієнка

New Living Translation

  • Пісня проча́н. Давидова. Я радів, як каза́ли мені: „Ході́мо до дому Господнього!“
  • A song for pilgrims ascending to Jerusalem.

    I look up to the mountains —
    does my help come from there?
  • Ноги наші стояли в воро́тях Твоїх, Єрусали́ме.
  • My help comes from the LORD,
    who made heaven and earth!
  • Єрусалиме, збудо́ваний ти як те місто, що злу́чене ра́зом,
  • He will not let you stumble;
    the one who watches over you will not slumber.
  • куди схо́дять племе́на, племе́на Господні, — щоб сві́дчити Ізра́їлеві, щоб Іме́нню Господньому дя́кувати!
  • Indeed, he who watches over Israel
    never slumbers or sleeps.
  • Бо то там на престо́лах для суду сидять, на престолах дому Дави́дового.
  • The LORD himself watches over you!
    The LORD stands beside you as your protective shade.
  • Миру бажайте для Єрусалиму: „Нехай бу́дуть безпе́чні, хто любить тебе!“
  • The sun will not harm you by day,
    nor the moon at night.
  • Нехай буде мир у твоїх передму́р'ях, безпе́ка в пала́тах твоїх!
  • The LORD keeps you from all harm
    and watches over your life.
  • Ради бра́тті моєї та дру́зів моїх я буду каза́ти: „Мир тобі!“
  • The LORD keeps watch over you as you come and go,
    both now and forever.

  • ← (Псалмів 120) | (Псалмів 122) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025