Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New Living Translation
Пісня проча́н. Давидова. Я радів, як каза́ли мені: „Ході́мо до дому Господнього!“
A song for pilgrims ascending to Jerusalem.
I look up to the mountains —
does my help come from there?
I look up to the mountains —
does my help come from there?
Ноги наші стояли в воро́тях Твоїх, Єрусали́ме.
My help comes from the LORD,
who made heaven and earth!
who made heaven and earth!
Єрусалиме, збудо́ваний ти як те місто, що злу́чене ра́зом,
He will not let you stumble;
the one who watches over you will not slumber.
the one who watches over you will not slumber.
куди схо́дять племе́на, племе́на Господні, — щоб сві́дчити Ізра́їлеві, щоб Іме́нню Господньому дя́кувати!
Indeed, he who watches over Israel
never slumbers or sleeps.
never slumbers or sleeps.
Бо то там на престо́лах для суду сидять, на престолах дому Дави́дового.
The LORD himself watches over you!
The LORD stands beside you as your protective shade.
The LORD stands beside you as your protective shade.
Миру бажайте для Єрусалиму: „Нехай бу́дуть безпе́чні, хто любить тебе!“
The sun will not harm you by day,
nor the moon at night.
nor the moon at night.
Нехай буде мир у твоїх передму́р'ях, безпе́ка в пала́тах твоїх!
The LORD keeps you from all harm
and watches over your life.
and watches over your life.