Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Cовременный перевод WBTC
Пісня проча́н. Давидова. Я радів, як каза́ли мені: „Ході́мо до дому Господнього!“
Песнь Давида на восхождение во храм Я радовался вместе с теми, кто сказал: "Пойдём во храм Господний".
Єрусалиме, збудо́ваний ти як те місто, що злу́чене ра́зом,
Иерусалим построен был как сильный и единый город.
куди схо́дять племе́на, племе́на Господні, — щоб сві́дчити Ізра́їлеві, щоб Іме́нню Господньому дя́кувати!
Роды израильские в Иерусалим восходят, роды, что Господу принадлежат, восходят, как им велит закон, идут, чтоб имя Господа восславить.
Бо то там на престо́лах для суду сидять, на престолах дому Дави́дового.
Там троны стоят, троны суда, троны царства Давида.
Миру бажайте для Єрусалиму: „Нехай бу́дуть безпе́чні, хто любить тебе!“
Молитесь о мире в Израиле: "Да будет покой любящим Тебя.
Нехай буде мир у твоїх передму́р'ях, безпе́ка в пала́тах твоїх!
Да будет мир в Твоих стенах, покой да будет в крепости Твоей.
Ради бра́тті моєї та дру́зів моїх я буду каза́ти: „Мир тобі!“
Ради родных и ближних моих говорю: да будет здесь мир.