Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New International Version
Пісня проча́н. Як вертався Госпо́дь із поло́ном Сіону, то були́ ми немо́в би у сні.
Psalm 125
A song of ascents.
Those who trust in the Lord are like Mount Zion,
which cannot be shaken but endures forever.
A song of ascents.
Those who trust in the Lord are like Mount Zion,
which cannot be shaken but endures forever.
Наші у́ста тоді були́ повні весе́лощів, а язик наш — співа́ння! Казали тоді між наро́дами: Велике вчини́в Господь з ними!“
As the mountains surround Jerusalem,
so the Lord surrounds his people
both now and forevermore.
so the Lord surrounds his people
both now and forevermore.
Велике вчини́в Господь з нами, — були ра́дісні ми!
The scepter of the wicked will not remain
over the land allotted to the righteous,
for then the righteous might use
their hands to do evil.
over the land allotted to the righteous,
for then the righteous might use
their hands to do evil.
Вернися ж із нашим поло́ном, о Господи, немо́в ті джере́ла, на пі́вдень!
Lord, do good to those who are good,
to those who are upright in heart.
to those who are upright in heart.