Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
English Standard Version
Пісня проча́н. З глибини́ я взива́ю до Тебе, о Господи:
Господи, ночуй же мій голос! Нехай уші Твої будуть чу́лі на голос блага́ння мого́!
“Greatly have they afflicted me from my youth,
yet they have not prevailed against me.
yet they have not prevailed against me.
Якщо, Господи, бу́деш зважа́ти на беззако́ння, — хто всто́їть, Влади́ко?
The plowers plowed upon my back;
they made long their furrows.”
they made long their furrows.”
Бо в Тебе проба́чення, щоб боятись Тебе.
The Lord is righteous;
he has cut the cords of the wicked.
he has cut the cords of the wicked.
Я наді́юсь на Господа, має надію душа моя, і на слово Його я впова́ю.
May all who hate Zion
be put to shame and turned backward!
be put to shame and turned backward!
Виглядає душа моя Господа більш, ніж пора́нку сторо́жа, що до ранку вона стереже́.
Let them be like the grass on the housetops,
which withers before it grows up,
which withers before it grows up,
Хай наді́ю складає Ізра́їль на Господа, бо з Господом милість, і велике визво́лення з Ним,
with which the reaper does not fill his hand
nor the binder of sheaves his arms,
nor the binder of sheaves his arms,