Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 128) | (Псалмів 130) →

Переклад Огієнка

New King James Version

  • Пісня проча́н. З глибини́ я взива́ю до Тебе, о Господи:
  • Song of Victory over Zion’s Enemies

    A Song of Ascents.

    “Many a time they have afflicted[a] me from my youth,”
    Let Israel now say —
  • Господи, ночуй же мій голос! Нехай уші Твої будуть чу́лі на голос блага́ння мого́!
  • “Many a time they have afflicted me from my youth;
    Yet they have not prevailed against me.
  • Якщо, Господи, бу́деш зважа́ти на беззако́ння, — хто всто́їть, Влади́ко?
  • The plowers plowed on my back;
    They made their furrows long.”
  • Бо в Тебе проба́чення, щоб боятись Тебе.
  • The Lord is righteous;
    He has cut in pieces the cords of the wicked.
  • Я наді́юсь на Господа, має надію душа моя, і на слово Його я впова́ю.
  • Let all those who hate Zion
    Be put to shame and turned back.
  • Виглядає душа моя Господа більш, ніж пора́нку сторо́жа, що до ранку вона стереже́.
  • Let them be as the grass on the housetops,
    Which withers before it grows up,
  • Хай наді́ю складає Ізра́їль на Господа, бо з Господом милість, і велике визво́лення з Ним,
  • With which the reaper does not fill his hand,
    Nor he who binds sheaves, his [b]arms.
  • і Ізра́їля ви́зволить Він від усіх його про́гріхів!
  • Neither let those who pass by them say,
    “The blessing of the Lord be upon you;
    We bless you in the name of the Lord!”

  • ← (Псалмів 128) | (Псалмів 130) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025