Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New Living Translation
Дя́куйте Господу, — добрий бо Він, бо навіки Його милосе́рдя!
Praise the LORD!
Praise the name of the LORD!
Praise him, you who serve the LORD,
Praise the name of the LORD!
Praise him, you who serve the LORD,
Дя́куйте Богу богі́в, бо навіки Його милосердя!
you who serve in the house of the LORD,
in the courts of the house of our God.
in the courts of the house of our God.
Дя́куйте Влади́ці влади́к, бо навіки Його милосердя!
Praise the LORD, for the LORD is good;
celebrate his lovely name with music.
celebrate his lovely name with music.
Тому, хто чу́да великі Єди́ний вчиня́є, бо навіки Його милосердя!
For the LORD has chosen Jacob for himself,
Israel for his own special treasure.
Israel for his own special treasure.
Хто розумом небо вчинив, бо навіки Його милосердя!
I know the greatness of the LORD —
that our Lord is greater than any other god.
that our Lord is greater than any other god.
Хто землю простя́г над водою, бо навіки Його милосердя!
The LORD does whatever pleases him
throughout all heaven and earth,
and on the seas and in their depths.
throughout all heaven and earth,
and on the seas and in their depths.
Хто світи́ла великі вчинив, бо навіки Його милосердя!
He causes the clouds to rise over the whole earth.
He sends the lightning with the rain
and releases the wind from his storehouses.
He sends the lightning with the rain
and releases the wind from his storehouses.
сонце, щоб вдень панува́ло воно, бо навіки Його милосердя!
He destroyed the firstborn in each Egyptian home,
both people and animals.
both people and animals.
місяця й зорі, щоб вони панува́ли вночі, бо навіки Його милосердя!
He performed miraculous signs and wonders in Egypt
against Pharaoh and all his people.
against Pharaoh and all his people.
Хто Єгипет побив був у їхніх перворі́дних, бо навіки Його милосердя!
He struck down great nations
and slaughtered mighty kings —
and slaughtered mighty kings —
і Ізраїля вивів з-між них, бо навіки Його милосердя!
Sihon king of the Amorites,
Og king of Bashan,
and all the kings of Canaan.
Og king of Bashan,
and all the kings of Canaan.
рукою міцно́ю й раме́ном простя́гненим, бо навіки Його милосердя!
He gave their land as an inheritance,
a special possession to his people Israel.
a special possession to his people Israel.
Хто море Червоне розтя́в на части́ни, бо навіки Його милосердя!
Your name, O LORD, endures forever;
your fame, O LORD, is known to every generation.
your fame, O LORD, is known to every generation.
і серед нього Ізраїля перепрова́див, бо навіки Його милосердя!
For the LORD will give justice to his people
and have compassion on his servants.
and have compassion on his servants.
і фараона та ві́йсько його вкинув у море Червоне, бо навіки Його милосердя!
The idols of the nations are merely things of silver and gold,
shaped by human hands.
shaped by human hands.
Хто провадив наро́д Свій в пустині, бо навіки Його милосердя!
They have mouths but cannot speak,
and eyes but cannot see.
and eyes but cannot see.
Хто великих царів повбива́в, бо навіки Його милосердя!
They have ears but cannot hear,
and mouths but cannot breathe.
and mouths but cannot breathe.
і поту́жних царів переби́в, бо навіки Його милосердя!
And those who make idols are just like them,
as are all who trust in them.
as are all who trust in them.
Сиго́на, царя аморе́ян, бо навіки Його милосердя!
O Israel, praise the LORD!
O priests — descendants of Aaron — praise the LORD!
O priests — descendants of Aaron — praise the LORD!
і О́ґа, Баша́ну царя, бо навіки Його милосердя!
O Levites, praise the LORD!
All you who fear the LORD, praise the LORD!
All you who fear the LORD, praise the LORD!