Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 138) | (Псалмів 140) →

Переклад Огієнка

English Standard Version

  • Для дириґента хору. Псалом Давидів.
  • Search Me, O God, and Know My Heart

    To the choirmaster. A Psalm of David.

    O Lord, you have searched me and known me!
  • Ви́зволь мене від люди́ни лихо́ї, о Господи, бережи мене від наси́льника,
  • You know when I sit down and when I rise up;
    you discern my thoughts from afar.
  • що в серці своїм замишляють злі речі, що ві́йни щодня виклика́ють!
  • You search out my path and my lying down
    and are acquainted with all my ways.
  • Вони го́стрять свого язика́, як той вуж, отру́та гадю́ча під їхніми у́стами! Се́ла.
  • Even before a word is on my tongue,
    behold, O Lord, you know it altogether.
  • Пильнуй мене, Господи, від рук нечести́вого, бережи мене від наси́льника, що заду́мали сто́пи мої захита́ти»
  • You hem me in, behind and before,
    and lay your hand upon me.
  • Чванли́ві сховали на мене тене́та та шну́ри, розтягли́ свою сі́тку при сте́жці, сільця́ розмістили на ме́не! Се́ла.
  • Such knowledge is too wonderful for me;
    it is high; I cannot attain it.
  • Я сказав Господе́ві: „Ти Бог мій, — почуй же, о Господи, голос блага́ння мого!“
  • Where shall I go from your Spirit?
    Or where shall I flee from your presence?
  • Господи, Владико мій, сило мого спасі́ння, що в день бо́ю покрив мою го́лову, —
  • If I ascend to heaven, you are there!
    If I make my bed in Sheol, you are there!
  • не виконай, Господи, бажань безбожного, не здійсни́ його за́думу! Се́ла.
  • If I take the wings of the morning
    and dwell in the uttermost parts of the sea,
  • Бода́й голови́ не підне́сли всі ті, хто мене оточи́в, бодай зло їхніх уст їх покрило!
  • even there your hand shall lead me,
    and your right hand shall hold me.
  • Хай при́сок на них упаде́, нехай кине Він їх до огню́, до прова́лля, щоб не встали вони!
  • If I say, “Surely the darkness shall cover me,
    and the light about me be night,”
  • Злоязи́чна люди́на — щоб міцно́ю вона не була́ на землі, люди́на насильства — бодай лихо спійма́ло її, щоб попхну́ти на поги́біль!
  • even the darkness is not dark to you;
    the night is bright as the day,
    for darkness is as light with you.
  • Я знаю, що зробить Господь правосу́ддя убогому, при́суд правдивий для бідних, —
  • For you formed my inward parts;
    you knitted me together in my mother’s womb.
  • тільки праведні дя́кувати будуть Іме́нню Твоєму, невинні сидітимуть перед обличчям Твоїм!
  • I praise you, for I am fearfully and wonderfully made.a
    Wonderful are your works;
    my soul knows it very well.

  • ← (Псалмів 138) | (Псалмів 140) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025