Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New King James Version
Псало́м Давидів. Го́споди, хто може перебувати в наме́ті Твоїм? Хто ме́шкати може на святій Твоїй горі? —
Folly of the Godless, and God’s Final Triumph
To the Chief Musician. A Psalm of David.
The fool has said in his heart,
“There is no God.”
They are corrupt,
They have done abominable works,
There is none who does good.
To the Chief Musician. A Psalm of David.
The fool has said in his heart,
“There is no God.”
They are corrupt,
They have done abominable works,
There is none who does good.
Той, хто в невинності ходить, і праведність чинить, і правду говорить у серці своїм,
The Lord looks down from heaven upon the children of men,
To see if there are any who understand, who seek God.
To see if there are any who understand, who seek God.
хто не обмовля́є своїм язиком, і злого не чинить для друга свого, і свого ближнього не зневажає!
They have all turned aside,
They have together become corrupt;
There is none who does good,
No, not one.
They have together become corrupt;
There is none who does good,
No, not one.
Обридли́вий погорджений в очах його, і він богобі́йних шанує, присягає, для себе хоча б і на зло, — і дотримує;
Have all the workers of iniquity no knowledge,
Who eat up my people as they eat bread,
And do not call on the Lord?
Who eat up my people as they eat bread,
And do not call on the Lord?