Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 142) | (Псалмів 144) →

Переклад Огієнка

English Standard Version

  • Давидів. Благослове́нний Господь, моя ске́ля, що руки мої Він навчає до бо́ю, пальці мої — до війни́!
  • My Soul Thirsts for You

    A Psalm of David.

    Hear my prayer, O Lord;
    give ear to my pleas for mercy!
    In your faithfulness answer me, in your righteousness!
  • Він моє милосердя й тверди́ня моя, форте́ця моя та моя охоро́на мені, Він мій щит, і я до Нього вдаю́ся, Він мій наро́д підбиває під мене!
  • Enter not into judgment with your servant,
    for no one living is righteous before you.
  • Господи, що́ то люди́на, що знаєш її, що́ то син лю́дський, що зважаєш на нього?
  • For the enemy has pursued my soul;
    he has crushed my life to the ground;
    he has made me sit in darkness like those long dead.
  • Люди́на стала до па́ри поді́бна, її дні — як та тінь промину́ща!
  • Therefore my spirit faints within me;
    my heart within me is appalled.
  • Господи, нахили Своє небо, — й зійди́, доторкни́ся до гір, — і вони задиму́ють!
  • I remember the days of old;
    I meditate on all that you have done;
    I ponder the work of your hands.
  • Заблищи́ блискави́цею, й їх розпоро́ш, пошли Свої стрі́ли, і їх побенте́ж!
  • I stretch out my hands to you;
    my soul thirsts for you like a parched land. Selah
  • Пошли з висоти́ Свою руку, й мене поряту́й, і визволь мене з вод великих, від руки чужинці́в,
  • Answer me quickly, O Lord!
    My spirit fails!
    Hide not your face from me,
    lest I be like those who go down to the pit.
  • що їхні уста́ промовляють неправду, а їхня прави́ця — прави́ця зрадли́ва!
  • Let me hear in the morning of your steadfast love,
    for in you I trust.
    Make me know the way I should go,
    for to you I lift up my soul.
  • Боже, я пісню нову́ заспіваю Тобі, на а́рфі десятистру́нній заграю Тобі,
  • Deliver me from my enemies, O Lord!
    I have fled to you for refuge.a
  • що Ти перемогу царям подає́ш, що рятуєш Давида, Свого раба, від лихого меча́!
  • Teach me to do your will,
    for you are my God!
    Let your good Spirit lead me
    on level ground!
  • Порятуй же мене й збережи Ти мене від руки чужинці́в, що їхні уста́ промовляють марно́ту, а їхня прави́ця — правиця зрадли́ва,
  • For your name’s sake, O Lord, preserve my life!
    In your righteousness bring my soul out of trouble!
  • щоб були́ сини наші, немов саджанці́, ви́плекані в їхній мо́лодості, наші до́чки — немов ті нарі́жні стовпи́, ви́тесані на окра́су палати!
  • And in your steadfast love you will cut off my enemies,
    and you will destroy all the adversaries of my soul,
    for I am your servant.

  • ← (Псалмів 142) | (Псалмів 144) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025