Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
English Standard Version
Хвала́ Давидова. Я буду Тебе велича́ти, о Боже мій, Ца́рю, і благословля́тиму Ймення Твоє повік-віку!
My Rock and My Fortress
Of David.
Blessed be the Lord, my rock,
who trains my hands for war,
and my fingers for battle;
Of David.
Blessed be the Lord, my rock,
who trains my hands for war,
and my fingers for battle;
Я кожного дня Тебе благословля́тиму, і хвалитиму Йме́ння Твоє повік-віку!
Великий Господь і просла́влений ве́льми, і недосліди́ме вели́ччя Його!
O Lord, what is man that you regard him,
or the son of man that you think of him?
or the son of man that you think of him?
Рід ро́дові буде хвалити діла́ Івої, і будуть могу́тність Твою виявляти!
Man is like a breath;
his days are like a passing shadow.
his days are like a passing shadow.
Про пишну славу вели́ччя Твого, про справи чудо́вні Твої розпові́м!
Bow your heavens, O Lord, and come down!
Touch the mountains so that they smoke!
Touch the mountains so that they smoke!
Будуть казати про силу грізни́х Твоїх чи́нів, а про ве́лич Твою — розпові́м я про неї.
Flash forth the lightning and scatter them;
send out your arrows and rout them!
send out your arrows and rout them!
Па́м'ять про добрість велику Твою сповіща́тимуть, і будуть співати про правду Твою!
Stretch out your hand from on high;
rescue me and deliver me from the many waters,
from the hand of foreigners,
rescue me and deliver me from the many waters,
from the hand of foreigners,
Ще́дрий і милосердний Господь, довготерпели́вий й многомилости́вий,
whose mouths speak lies
and whose right hand is a right hand of falsehood.
and whose right hand is a right hand of falsehood.
Господь добрий до всіх, а Його милосердя — на всі Його тво́рива!
I will sing a new song to you, O God;
upon a ten-stringed harp I will play to you,
upon a ten-stringed harp I will play to you,
Тебе, Господи, сла́вити будуть усі Твої тво́рива, а святі Твої Тебе благословля́тимуть,
who gives victory to kings,
who rescues David his servant from the cruel sword.
who rescues David his servant from the cruel sword.
про славу Царства Твого звіща́тимуть, про могутність Твою говори́тимуть,
Rescue me and deliver me
from the hand of foreigners,
whose mouths speak lies
and whose right hand is a right hand of falsehood.
from the hand of foreigners,
whose mouths speak lies
and whose right hand is a right hand of falsehood.
щоб лю́дським синам об'яви́ти про могутність Його́ та про славу вели́ччя Царства Його́!
May our sons in their youth
be like plants full grown,
our daughters like corner pillars
cut for the structure of a palace;
be like plants full grown,
our daughters like corner pillars
cut for the structure of a palace;
Царство Твоє — царство всіх віків, а вла́да Твоя — по всі роди!
may our granaries be full,
providing all kinds of produce;
may our sheep bring forth thousands
and ten thousands in our fields;
providing all kinds of produce;
may our sheep bring forth thousands
and ten thousands in our fields;
Господь підпира́є всіх па́даючих, усіх зі́гнутих Він випросто́вує!