Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
English Standard Version
Псалом Давидів. Господь — то мій Па́стир, тому́ в недоста́тку не буду, —
Why Have You Forsaken Me?
To the choirmaster: according to The Doe of the Dawn. A Psalm of David.
My God, my God, why have you forsaken me?
Why are you so far from saving me, from the words of my groaning?
To the choirmaster: according to The Doe of the Dawn. A Psalm of David.
My God, my God, why have you forsaken me?
Why are you so far from saving me, from the words of my groaning?
на пасови́ськах зелених осе́лить мене́, на тихую воду мене запрова́дить!
O my God, I cry by day, but you do not answer,
and by night, but I find no rest.
and by night, but I find no rest.
Він душу мою відживля́є, прова́дить мене́ ради Йме́ння Свого́ по стежка́х справедливости.
Коли я піду́ хоча б навіть долиною смертної те́мряви, то не буду боятися злого, бо Ти при мені, — Твоє же́зло й Твій по́сох — вони мене вті́шать!
In you our fathers trusted;
they trusted, and you delivered them.
they trusted, and you delivered them.
Ти передо мною трапе́зу згото́вив при моїх ворогах, мою го́лову Ти намасти́в був оливою, моя чаша — то на́дмір пиття́!
To you they cried and were rescued;
in you they trusted and were not put to shame.
in you they trusted and were not put to shame.