Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Синодальный перевод
Грішне слово безбожного в серці моїм: „Нема страху́ Божого перед очима його“,
Нечестие беззаконного говорит в сердце моём: нет страха Божия пред глазами его,
бо в очах своїх він до себе підлещується, щоб бу́цім то гріх свій знайти, щоб знена́видіти.
ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие своё, чтобы возненавидеть его;
Слова́ його уст — то марно́та й обма́на, перестав він бути мудрим, щоб чинити добро́.
слова уст его — неправда и лукавство; не хочет он вразумиться, чтобы делать добро;
Беззако́нство заду́мує він на посте́лі своїй, стає на дорозі недобрій, не цурається злого.
на ложе своём замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом.
Господи, — аж до небе́с милосердя Твоє, аж до хмар Твоя вірність,
Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков!
Твоя справедливість — немов гори Божі, Твої суди — безо́дня велика, люди́ну й худо́бу спасаєш Ти, Господи!
Правда Твоя, как горы Божии, и судьбы Твои — бездна великая! Человеков и скотов хранишь Ты, Господи!
Яка дорога́ Твоя милість, о Боже, і ховаються лю́дські сини в тіні́ Твоїх крил:
Как драгоценна милость Твоя, Боже! Сыны человеческие в тени крыл Твоих покойны:
вони з ситости дому Твого напо́юються, і Ти їх напува́єш з потока Своїх солодо́щів,
насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их,
бо в Тебе джере́ло життя, в Твоїм світлі побачимо світло!
ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоём мы видим свет.
Продовж Свою милість на тих, хто знає Тебе, а правду Свою — на людей щиросердих!
Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правым сердцем,
Нога пи́шних нехай не наступить на мене, і безбожна рука нехай не викидає мене!
да не наступит на меня нога гордыни, и рука грешника да не изгонит меня: