Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 35) | (Псалмів 37) →

Переклад Огієнка

English Standard Version

  • Давидів. Не розпалюйся гнівом свої́м на злочинців, не май за́здрости до беззаконних,
  • How Precious Is Your Steadfast Love

    To the choirmaster. Of David, the servant of the Lord.

    Transgression speaks to the wicked
    deep in his heart;a
    there is no fear of God
    before his eyes.
  • бо вони, як трава, будуть скоро поко́шені, і мов та зелена били́на — пов'я́нуть!
  • For he flatters himself in his own eyes
    that his iniquity cannot be found out and hated.
  • Надійся на Господа й добре чини, землю заме́шкуй та правди дотримуй!
  • The words of his mouth are trouble and deceit;
    he has ceased to act wisely and do good.
  • Хай Господь буде розкіш твоя, — і Він спо́внить тобі твого серця бажа́ння!
  • He plots trouble while on his bed;
    he sets himself in a way that is not good;
    he does not reject evil.
  • На Господа здай доро́гу свою, і на Нього надію клади, і Він зробить,
  • Your steadfast love, O Lord, extends to the heavens,
    your faithfulness to the clouds.
  • і Він ви́провадить, немов світло, твою справедливість, а правду твою — немов пі́вдень.
  • Your righteousness is like the mountains of God;
    your judgments are like the great deep;
    man and beast you save, O Lord.
  • Жди Господа мо́вчки й на Нього наді́йся, не розпалюйся гнівом на того, хто щасливою чинить дорогу свою, на люди́ну, що виконує за́думи злі.
  • How precious is your steadfast love, O God!
    The children of mankind take refuge in the shadow of your wings.
  • Повстри́майсь від гніву й покинь пересе́рдя, не розпа́люйся лютістю, щоб чини́ти лиш зло,
  • They feast on the abundance of your house,
    and you give them drink from the river of your delights.
  • бо ви́тяті будуть злочинці, а ті, хто вповає на Господа — землю вспадку́ють!
  • For with you is the fountain of life;
    in your light do we see light.
  • А ще тро́хи — й не буде безбожного, і будеш дивитись на місце його — і не буде його,
  • Oh, continue your steadfast love to those who know you,
    and your righteousness to the upright of heart!
  • а покірні вспадку́ють землю, — і зарозкошу́ють ми́ром великим!
  • Let not the foot of arrogance come upon me,
    nor the hand of the wicked drive me away.
  • Лихе замишляє безбожний на праведного, і скрего́че на нього своїми зубами,
  • There the evildoers lie fallen;
    they are thrust down, unable to rise.

  • ← (Псалмів 35) | (Псалмів 37) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025