Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New International Version
Давидів. Не розпалюйся гнівом свої́м на злочинців, не май за́здрости до беззаконних,
бо вони, як трава, будуть скоро поко́шені, і мов та зелена били́на — пов'я́нуть!
In their own eyes they flatter themselves
too much to detect or hate their sin.
too much to detect or hate their sin.
Надійся на Господа й добре чини, землю заме́шкуй та правди дотримуй!
The words of their mouths are wicked and deceitful;
they fail to act wisely or do good.
they fail to act wisely or do good.
Хай Господь буде розкіш твоя, — і Він спо́внить тобі твого серця бажа́ння!
Even on their beds they plot evil;
they commit themselves to a sinful course
and do not reject what is wrong.
they commit themselves to a sinful course
and do not reject what is wrong.
На Господа здай доро́гу свою, і на Нього надію клади, і Він зробить,
Your love, Lord, reaches to the heavens,
your faithfulness to the skies.
your faithfulness to the skies.
і Він ви́провадить, немов світло, твою справедливість, а правду твою — немов пі́вдень.
Your righteousness is like the highest mountains,
your justice like the great deep.
You, Lord, preserve both people and animals.
your justice like the great deep.
You, Lord, preserve both people and animals.
Жди Господа мо́вчки й на Нього наді́йся, не розпалюйся гнівом на того, хто щасливою чинить дорогу свою, на люди́ну, що виконує за́думи злі.
How priceless is your unfailing love, O God!
People take refuge in the shadow of your wings.
People take refuge in the shadow of your wings.
Повстри́майсь від гніву й покинь пересе́рдя, не розпа́люйся лютістю, щоб чини́ти лиш зло,
They feast on the abundance of your house;
you give them drink from your river of delights.
you give them drink from your river of delights.
бо ви́тяті будуть злочинці, а ті, хто вповає на Господа — землю вспадку́ють!
For with you is the fountain of life;
in your light we see light.
in your light we see light.
А ще тро́хи — й не буде безбожного, і будеш дивитись на місце його — і не буде його,
Continue your love to those who know you,
your righteousness to the upright in heart.
your righteousness to the upright in heart.
а покірні вспадку́ють землю, — і зарозкошу́ють ми́ром великим!
May the foot of the proud not come against me,
nor the hand of the wicked drive me away.
nor the hand of the wicked drive me away.