Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Cовременный перевод WBTC
Давидів. Не розпалюйся гнівом свої́м на злочинців, не май за́здрости до беззаконних,
Давиду Не злись на злых людей и не завидуй зло творящим.
бо вони, як трава, будуть скоро поко́шені, і мов та зелена били́на — пов'я́нуть!
Они завянут быстро, как трава, умрут, как скошенная зелень.
Надійся на Господа й добре чини, землю заме́шкуй та правди дотримуй!
Верь в Бога и твори добро, и на земле живи, и оставайся верен.
Хай Господь буде розкіш твоя, — і Він спо́внить тобі твого серця бажа́ння!
Будь счастлив в Боге, Он исполнит желанья сердца твоего.
На Господа здай доро́гу свою, і на Нього надію клади, і Він зробить,
Доверься Богу, верь в Него, и Он всё сделает как надо.
і Він ви́провадить, немов світло, твою справедливість, а правду твою — немов пі́вдень.
Он праведность твою заставит сиять зарёй, и честность — солнцем.
Жди Господа мо́вчки й на Нього наді́йся, не розпалюйся гнівом на того, хто щасливою чинить дорогу свою, на люди́ну, що виконує за́думи злі.
Не суетен будь перед Богом и терпеливо жди Его, не раздражайся, если кто-то, стоящий на путях греховных, добьётся своего.
Повстри́майсь від гніву й покинь пересе́рдя, не розпа́люйся лютістю, щоб чини́ти лиш зло,
От злобы воздержись, от гнева, не раздражайся — это ко злу.
бо ви́тяті будуть злочинці, а ті, хто вповає на Господа — землю вспадку́ють!
Зло истребится, и земля достанется в наследство верным.
А ще тро́хи — й не буде безбожного, і будеш дивитись на місце його — і не буде його,
Немного времени пройдёт, и грешников не станет. И хоть ты их ищи повсюду, но не найдёшь — исчезнут все они!
а покірні вспадку́ють землю, — і зарозкошу́ють ми́ром великим!
И будет вся земля для кротких, и насладятся они миром.
Лихе замишляє безбожний на праведного, і скрего́че на нього своїми зубами,
Вынашивает злобный планы, зубами скрежеща, но Бог
та Господь посміється із нього, — бачить бо Він, що набли́жується його день!
над злобными смеётся, зная, что день их близок.
Безбожні меча добува́ють та лука свого натягають, щоб звали́ти нужде́нного й бідного, щоб порізати людей простої дороги, —
Зло поднимает меч и лук, натягивает в нетерпеньи, пытаясь тщетно уничтожить всех, кто на правильном пути.
та вві́йде їхній меч до їхнього власного серця, і пола́мані будуть їхні лу́ки!
Но их мечи вонзятся в их сердца, и лопнут луки.
Краще мале справедливого, ніж велике багатство безбожних, і то багатьох,
То малое, что есть у праведника, богатство грешных превосходит.
бо зла́мані будуть раме́на безбожних, а справедливих Господь підпира́є!
Поскольку сокрушится власть злобных, и Господь поддержит лишь праведников.
Знає Господь дні неви́нних, а їхня спадщина пробуде навіки,
Известны Господу все дни невинных, и они пребудут.
за лихолі́ття не будуть вони посоро́млені, і за днів голоду ситими бу́дуть.
Они и в голод будут сыты и не падут в дни катастроф.
Бо загинуть безбожні, і Господні вороги, як овечий той лій, зани́кнуть, у димі заникнуть вони!
Но Господа враги погибнут, как дым исчезнут, растворятся, как осенью краса полей.
Позичає безбожний — і не віддає, а праведний милість висві́дчує та роздає,
Торопится взять грешник деньги в долг и никогда не возвращает, но праведник даёт всем безвозмездно.
бо благословенні від Нього вспадку́ють землю, а прокля́ті від Нього — пони́щені будуть!
Кто проклят Богом, тот лишится всего, но землю унаследует, кто Господом благословлён.
Від Господа кроки люди́ни побожної ставляться міцно, і Він любить дорогу її;
Господь, шаг человека сделав твёрдым, ему поможет идти туда, куда Он хочет.
коли ж упаде́, то не буде поки́нена, бо руку її підпирає Госпо́дь.
И если воин на врага напал, Господь его за руку держит и не даёт упасть.
Я був молодий і поста́рівся, та не бачив я праведного, щоб опу́щений був, ні нащадків його, щоб хліба просили.
Был молод я, теперь я стар, но я не видел, чтобы праведный покинут Богом был, чтоб дети его просили подаянье.
Кожен день виявляє він милість та позичає, і над пото́мством його благословення.
Они всегда щедры и сами дают другим, благословленным.
Бо любить Господь справедливість, і Він богобі́йних Своїх не покине, — вони будуть навіки бере́жені, а насіння безбожних загине!
Господь хранит всех справедливых и тех, кто верует в Него, Он не покинет, а потомство злых будет лишено всего.
Успадку́ють праведні землю, і повік будуть жити на ній.
Земля наследуется праведными и вечная земная жизнь.
Уста праведного кажуть мудрість, язик же його промовляє про право,
Устами праведного молвит мудрость, его язык всегда правдив.
Закон Бога його — в його серці, кроки його не спіткну́ться.
Законы Божьи в его сердце, он и на скользком не скользит.
А безбожний чату́є на праведного, і пильнує забити його́,
Пусть ищет праведника злобный, пусть алчет его жизнь, Бог,
та Господь не зоставить його в руках того, і несправедливим не вчи́нить його, коли буде судити його.
у власти злобных не оставит, а праведных не даст судить.
Надійся на Господа, та держися дороги Його, — і піднесе Він тебе, щоб успадкува́ти землю, ти бачитимеш, як пони́жені будуть безбожні.
Жди Господа, держись Его путей, и ты увидишь скоро лишенья грешников.
Я бачив безбожного, що збуджував по́страх, що розкорени́вся, немов саморосле зелене те дерево,
Однажды видел я, как злобный человек цвёл, словно дерево, но вскоре
та він промину́в, — й ось немає його, і шукав я його, — й не знайшов!
он умер, и его следов я не нашёл при всём стараньи.
Бережи непови́нного та дивися на праведного, бо люди́ні споко́ю належить майбу́тність,
Смотри на праведных, у них есть будущее.
переступники ж ра́зом понищені будуть, — майбутність безбожних загине!
Грешник будет лишён всего и уничтожен.
А спасі́ння праведних — від Господа, Він їхня тверди́ня за ча́с лихолі́ття,
Спасенье праведных — от Бога, во время бед Он — крепость их.