Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New King James Version
Для дириґента хору. Псалом Давидів.
Faith Persevering in Trial
To the Chief Musician. A Psalm of David.
I waited patiently for the Lord;
And He inclined to me,
And heard my cry.
To the Chief Musician. A Psalm of David.
I waited patiently for the Lord;
And He inclined to me,
And heard my cry.
Блаже́нний, хто дбає про вбогого, — в день нещастя Господь порятує його!
He also brought me up out of a horrible pit,
Out of the miry clay,
And set my feet upon a rock,
And established my steps.
Out of the miry clay,
And set my feet upon a rock,
And established my steps.
Господь берегти́ме його та його оживля́тиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на пота́лу його ворогам!
He has put a new song in my mouth —
Praise to our God;
Many will see it and fear,
And will trust in the Lord.
Praise to our God;
Many will see it and fear,
And will trust in the Lord.
На ложі неду́ги подасть йому сили Госпо́дь, — усе ложе йому перемінить в неду́зі його.
Blessed is that man who makes the Lord his trust,
And does not respect the proud, nor such as turn aside to lies.
And does not respect the proud, nor such as turn aside to lies.
Я промовив був: „Господи, май же Ти ми́лість до мене, ви́лікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
Many, O Lord my God, are Your wonderful works
Which You have done;
And Your thoughts toward us
Cannot be recounted to You in order;
If I would declare and speak of them,
They are more than can be numbered.
Which You have done;
And Your thoughts toward us
Cannot be recounted to You in order;
If I would declare and speak of them,
They are more than can be numbered.
Вороги мої кажуть на мене лихе́: „Коли вмре та загине іме́ння його?“
Sacrifice and offering You did not desire;
My ears You have opened.
Burnt offering and sin offering You did not require.
My ears You have opened.
Burnt offering and sin offering You did not require.
А коли хто прихо́дить відві́дати, — мовить марне́: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надві́р, то говорить про те.
Then I said, “Behold, I come;
In the scroll of the book it is written of me.
In the scroll of the book it is written of me.
Всі мої вороги між собою шепо́чуться ра́зом на мене, на ме́не лихе́ замишля́ють:
I delight to do Your will, O my God,
And Your law is within my heart.”
And Your law is within my heart.”
„Негі́дна річ тисне його, а що́ він поклався — то більше не встане!“
I have proclaimed the good news of righteousness
In the great assembly;
Indeed, I do not restrain my lips,
O Lord, You Yourself know.
In the great assembly;
Indeed, I do not restrain my lips,
O Lord, You Yourself know.
Навіть при́ятель мій, на якого наді́явся я, що мій хліб споживав, — підняв проти мене п'яту́!
I have not hidden Your righteousness within my heart;
I have declared Your faithfulness and Your salvation;
I have not concealed Your lovingkindness and Your truth
From the great assembly.
I have declared Your faithfulness and Your salvation;
I have not concealed Your lovingkindness and Your truth
From the great assembly.
Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми́, — і я їм відплачу́, —
Do not withhold Your tender mercies from me, O Lord;
Let Your lovingkindness and Your truth continually preserve me.
Let Your lovingkindness and Your truth continually preserve me.
із то́го довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурми́ти не буде мій ворог.
For innumerable evils have surrounded me;
My iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up;
They are more than the hairs of my head;
Therefore my heart fails me.
My iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up;
They are more than the hairs of my head;
Therefore my heart fails me.
А я — через неви́нність мою Ти підси́лиш мене, і перед обличчям Своїм ти поста́виш навіки мене́!
Be pleased, O Lord, to deliver me;
O Lord, make haste to help me!
O Lord, make haste to help me!