Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 39) | (Псалмів 41) →

Переклад Огієнка

Новый русский перевод

  • Для дириґента хору. Псалом Давидів.
  • Дирижеру хора. Псалом Давида.
  • Блаже́нний, хто дбає про вбогого, — в день нещастя Господь порятує його!
  • Блажен тот, кто о слабом71 заботится:
    во время беды избавит его Господь.
  • Господь берегти́ме його та його оживля́тиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на пота́лу його ворогам!
  • Господь сохранит его и сбережет ему жизнь,
    счастьем одарит его на земле
    и не отдаст его на произвол врагов.
  • На ложі неду́ги подасть йому сили Госпо́дь, — усе ложе йому перемінить в неду́зі його.
  • Господь укрепит его на одре болезни
    и с ложа недуга его поднимет.
  • Я промовив був: „Господи, май же Ти ми́лість до мене, ви́лікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
  • Я сказал: «Помилуй меня, Господь;
    исцели меня — я пред Тобой согрешил».
  • Вороги мої кажуть на мене лихе́: „Коли вмре та загине іме́ння його?“
  • Враги мои зло говорят обо мне:
    «Когда же умрет он и имя его погибнет?»
  • А коли хто прихо́дить відві́дати, — мовить марне́: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надві́р, то говорить про те.
  • Если приходит кто навестить меня,
    то ложь говорит, а в сердце своем слагает злые слухи;
    потом он выходит и всем их рассказывает.
  • Всі мої вороги між собою шепо́чуться ра́зом на мене, на ме́не лихе́ замишля́ють:
  • Все враги мои шепчутся против меня,
    думают худшее обо мне72:
  • „Негі́дна річ тисне його, а що́ він поклався — то більше не встане!“
  • «Смертельный недуг его одолел;
    он слег и больше ему не встать».
  • Навіть при́ятель мій, на якого наді́явся я, що мій хліб споживав, — підняв проти мене п'яту́!
  • Даже близкий друг, на которого я полагался,
    тот, кто ел мой хлеб,
    поднял свою пяту против меня.73
  • Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми́, — і я їм відплачу́, —
  • Но Ты, Господи, помилуй меня;
    подними меня, и я воздам им!
  • із то́го довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурми́ти не буде мій ворог.
  • Из того я узнаю, что угоден Тебе,
    если враг мой не превозможет меня,
  • А я — через неви́нність мою Ти підси́лиш мене, і перед обличчям Своїм ти поста́виш навіки мене́!
  • а меня Ты поддержишь за непорочность мою
    и поставишь пред Собою навеки.
  • Благословенний Господь, Бог Ізраїлів, від віку й до віку! Амі́нь і амі́нь!
  • Благословен Господь, Бог Израиля,
    от века и до века!
    Аминь и аминь!

  • ← (Псалмів 39) | (Псалмів 41) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025