Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 39) | (Псалмів 41) →

Переклад Огієнка

Cовременный перевод WBTC

  • Для дириґента хору. Псалом Давидів.
  • Дирижёру хора. Песнь Давида.
  • Блаже́нний, хто дбає про вбогого, — в день нещастя Господь порятує його!
  • Благословен тот, кто думает о слабых, Господь в любой беде его спасёт.
  • Господь берегти́ме його та його оживля́тиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на пота́лу його ворогам!
  • Господь не даст ему быть побеждённым врагами, Он защитит его и будет жизнь его беречь, Его он на земле благословит.
  • На ложі неду́ги подасть йому сили Госпо́дь, — усе ложе йому перемінить в неду́зі його.
  • В болезни силы даст ему Господь, вновь сделает его здоровым.
  • Я промовив був: „Господи, май же Ти ми́лість до мене, ви́лікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
  • Сказал я: "Господи, будь милостив ко мне, грешил пред Тобой, но Ты меня прости и исцели".
  • Вороги мої кажуть на мене лихе́: „Коли вмре та загине іме́ння його?“
  • Мои враги злословят обо мне: "Пусть он умрёт, пусть имя его сгинет".
  • А коли хто прихо́дить відві́дати, — мовить марне́: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надві́р, то говорить про те.
  • Когда приходит кто-нибудь ко мне, то копит в сердце клевету и после распространяет сплетни обо мне.
  • Всі мої вороги між собою шепо́чуться ра́зом на мене, на ме́не лихе́ замишля́ють:
  • Я слышу — шепчут за спиной враги, и худшего их полны пожеланья:
  • „Негі́дна річ тисне його, а що́ він поклався — то більше не встане!“
  • "Его преследует ужасная болезнь, ему вовек уже не встать с постели".
  • Навіть при́ятель мій, на якого наді́явся я, що мій хліб споживав, — підняв проти мене п'яту́!
  • И даже близкий друг, с которым я делился и доверием, и хлебом, поддавшись сплетням, стал против меня.
  • Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми́, — і я їм відплачу́, —
  • Но помоги, будь милостив, Господь, чтоб мог я встать и с ними расквитаться.
  • із то́го довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурми́ти не буде мій ворог.
  • Тогда пойму, что Ты со мной, Господь, и не допустишь надо мной победы.
  • А я — через неви́нність мою Ти підси́лиш мене, і перед обличчям Своїм ти поста́виш навіки мене́!
  • Оставишь в целости меня, и я с Тобой вовек пребуду.
  • Благословенний Господь, Бог Ізраїлів, від віку й до віку! Амі́нь і амі́нь!
  • Во славе, Господи, пребудь вовеки. Аминь и Аминь!

  • ← (Псалмів 39) | (Псалмів 41) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025