Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 41) | (Псалмів 43) →

Переклад Огієнка

New King James Version

  • Розсуди́ мене, Боже, й справу́йся за справу мою із людьми́ небогобі́йними, визволь мене від люди́ни обмани та кривди!
  • Yearning for God in the Midst of Distresses

    To the Chief Musician. A [a]Contemplation of the sons of Korah.

    As the deer [b]pants for the water brooks,
    So pants my soul for You, O God.
  • Бож Бог Ти моєї тверди́ні, чого́ ж Ти покинув мене? Чого́ я блукаю сумни́й через у́тиск ворожий?
  • My soul thirsts for God, for the living God.
    When shall I come and [c]appear before God?
  • Пошли Своє світло та правду Свою, — вони мене бу́дуть прова́дити, вони запрова́дять мене до Твоєї святої гори та до місць пробува́ння Твого.
  • My tears have been my food day and night,
    While they continually say to me,
    “Where is your God?”
  • I нехай я дістанусь до Божого же́ртівннка, до Бога розради п потіхи моєї, — і буду на а́рфі хвали́ти Тебе, Боже, Боже Ти мій!
  • When I remember these things,
    I pour out my soul within me.
    For I used to go with the multitude;
    I went with them to the house of God,
    With the voice of joy and praise,
    With a multitude that kept a pilgrim feast.
  • Чого, душе́ моя, ти сумуєш, і чого́ ти в мені непоко́їшся? Май наді́ю на Бога, бо я Йому буду ще дя́кувати за спасіння Його, мого Бога!
  • Why are you [d]cast down, O my soul?
    And why are you disquieted within me?
    Hope in God, for I shall yet praise Him
    [e]For the help of His countenance.

  • ← (Псалмів 41) | (Псалмів 43) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025