Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New International Version
Для дириґента хору. Синів Коре́євих. На спів „Аламот“. Пісня.
Бог для нас — охоро́на та сила, допомо́га в недолях, що часто трапляються,
You are the most excellent of men
and your lips have been anointed with grace,
since God has blessed you forever.
and your lips have been anointed with grace,
since God has blessed you forever.
тому́ не лякаємось ми, як трясе́ться земля, і коли го́ри зсува́ються в серце морі́в!
Gird your sword on your side, you mighty one;
clothe yourself with splendor and majesty.
clothe yourself with splendor and majesty.
Шумлять і киплять Його во́ди, через ве́лич Його тремтя́ть го́ри. Се́ла.
In your majesty ride forth victoriously
in the cause of truth, humility and justice;
let your right hand achieve awesome deeds.
in the cause of truth, humility and justice;
let your right hand achieve awesome deeds.
Річка, — відно́ги її веселя́ть місто Боже, найсвятіше із місць пробува́ння Всеви́шнього.
Let your sharp arrows pierce the hearts of the king’s enemies;
let the nations fall beneath your feet.
let the nations fall beneath your feet.
Бог серед нього, — нехай не хитається, Бог поможе йому́, коли ра́нок настане.
Шуміли наро́ди, хиталися ца́рства, а Він голос подав Свій — і земля розпливла́ся.
You love righteousness and hate wickedness;
therefore God, your God, has set you above your companions
by anointing you with the oil of joy.
therefore God, your God, has set you above your companions
by anointing you with the oil of joy.
З нами Господь Савао́т, наша тверди́ня — Бог Яковів. Се́ла.
All your robes are fragrant with myrrh and aloes and cassia;
from palaces adorned with ivory
the music of the strings makes you glad.
from palaces adorned with ivory
the music of the strings makes you glad.
Ідіть, оглядайте Господні діла, — які руйнува́ння вчинив на землі!
Daughters of kings are among your honored women;
at your right hand is the royal bride in gold of Ophir.
at your right hand is the royal bride in gold of Ophir.
Аж до кра́ю землі припиняє Він ві́йни, ламає Він лука й торо́щить списа, палить огнем колесни́ці!
Listen, daughter, and pay careful attention:
Forget your people and your father’s house.
Forget your people and your father’s house.
„Вгамуйтесь та знайте, що Бог Я, піднесу́сь між наро́дами, піднесу́сь на землі!“
Let the king be enthralled by your beauty;
honor him, for he is your lord.
honor him, for he is your lord.