Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 48) | (Псалмів 50) →

Переклад Огієнка

New King James Version

  • Псалом Асафів. Прорік Бог над богами — Госпо́дь, і землю покликав від схід сонця і аж до захо́ду його.
  • The Confidence of the Foolish

    To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah.

    Hear this, all peoples;
    Give ear, all inhabitants of the world,
  • Із Сіону, корони краси́, Бог явився в промі́нні!
  • Both low and high,
    Rich and poor together.
  • Прихо́дить наш Бог, — і не буде мовчати: палю́чий огонь перед Ним, а круг Нього все бу́риться сильно!
  • My mouth shall speak wisdom,
    And the meditation of my heart shall give understanding.
  • Він покличе згори́ небеса́, і землю — наро́д Свій судити:
  • I will incline my ear to a proverb;
    I will disclose my [a]dark saying on the harp.
  • „Позбирайте для Мене побожних Моїх, що над жертвою склали заповіта зо Мною“.
  • Why should I fear in the days of evil,
    When the iniquity at my heels surrounds me?
  • І небеса́ звістять правду Його, що Бог — Він суддя. Се́ла.
  • Those who trust in their wealth
    And boast in the multitude of their riches,
  • „Слухай же ти, Мій наро́де, бо буду ось Я говорити, Ізра́їлеві, і буду сві́дчить на тебе: Бог, Бог твій Я!
  • None of them can by any means redeem his brother,
    Nor give to God a ransom for him —
  • Я бу́ду карта́ти тебе не за жертви твої, — бо все передо Мною твої цілопа́лення,
  • For the redemption of their souls is costly,
    And it shall cease forever —
  • не візьму́ Я бичка з твого дому, ні козлів із коша́р твоїх,
  • That he should continue to live eternally,
    And not [b]see the Pit.
  • бо належить Мені вся лісна́ звірина́ та худоба із тисячі гір,
  • For he sees wise men die;
    Likewise the fool and the senseless person perish,
    And leave their wealth to others.
  • Я знаю все пта́ство гірське́, і звір польови́й при Мені!
  • [c]Their inner thought is that their houses will last forever,
    Their dwelling places to all generations;
    They call their lands after their own names.
  • Якби був Я голодний, тобі б не сказав, — бо Моя вся вселе́нна й усе, що на ній!
  • Nevertheless man, though in honor, does not [d]remain;
    He is like the beasts that perish.
  • Чи Я м'ясо бичкі́в спожива́ю, і чи п'ю кров козлів?
  • This is the way of those who are foolish,
    And of their posterity who approve their sayings. Selah
  • Принось Богові в жертву подя́ку, і виконуй свої обітниці Всеви́шньому,
  • Like sheep they are laid in the grave;
    Death shall feed on them;
    The upright shall have dominion over them in the morning;
    And their beauty shall be consumed in [e]the grave, far from their dwelling.
  • і до Мене поклич в день недолі, — Я тебе порятую, ти ж просла́виш Мене!“
  • But God will redeem my soul from the power of [f]the grave,
    For He shall receive me. Selah
  • А до грішника Бог промовляє: „Чого́ про устави Мої розповідаєш, і чого́ заповіта Мого на уста́х своїх но́сиш?
  • Do not be afraid when one becomes rich,
    When the glory of his house is increased;
  • Ти ж науку знена́видів, і поза себе слова́ Мої ви́кинув.
  • For when he dies he shall carry nothing away;
    His glory shall not descend after him.
  • Як ти злодія бачив, то бі́гав із ним, і з перелюбниками накладав.
  • Though while he lives he blesses himself
    (For men will praise you when you do well for yourself),
  • Свої уста пускаєш на зло, і язик твій ома́ну плете́.
  • He shall go to the generation of his fathers;
    They shall never see light.[g]
  • Ти сидиш, проти брата свого нагово́рюєш, поголо́ски пускаєш про сина своєї матері.
  • A man who is in honor, yet does not understand,
    Is like the beasts that perish.

  • ← (Псалмів 48) | (Псалмів 50) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025