Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 50) | (Псалмів 52) →

Переклад Огієнка

Darby Bible Translation

  • Для дириґента хору. Псалом навча́льний Давидів,
  • Create in Me a Clean Heart, O God

    {To the chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba.} Be gracious unto me, O God, according to thy loving-kindness; according to the abundance of thy tender mercies, blot out my transgressions.
  • як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“.
  • Wash me fully from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
  • Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
  • For I acknowledge my transgressions, and my sin is continually before me.
  • Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
  • Against thee, thee only, have I sinned, and done what is evil in thy sight; that thou mayest be justified when thou speakest, be clear when thou judgest.
  • Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, — Се́ла,
  • Behold, in iniquity was I brought forth, and in sin did my mother conceive me.
  • ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
  • Behold, thou wilt have truth in the inward parts; and in the hidden [part] thou wilt make me to know wisdom.
  • Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Се́ла.
  • Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
  • І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
  • Make me to hear gladness and joy; [that] the bones which thou hast broken may rejoice.
  • „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
  • Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
  • А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
  • Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.
  • Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
  • Cast me not away from thy presence, and take not the spirit of thy holiness from me.

  • ← (Псалмів 50) | (Псалмів 52) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025