Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New International Version
Для дириґента хору. На спів: „Лілея свідчення“. Золотий псалом Давидів для навча́ння,
коли він підпалив був Ара́м двох річо́к і Ара́м Цови́, і коли вернувся Йоав і побив Едо́ма в Соляній долині, дванадцять тисяч.
Deliver me from evildoers
and save me from those who are after my blood.
and save me from those who are after my blood.
Боже, покинув Ти нас, розпоро́шив Ти нас, Ти нагні́вався був, — поверни́ся ж до нас!
See how they lie in wait for me!
Fierce men conspire against me
for no offense or sin of mine, Lord.
Fierce men conspire against me
for no offense or sin of mine, Lord.
Ти землею затряс, і її розірвав, — уздоров же ула́мки її, бо вона захита́лась!
I have done no wrong, yet they are ready to attack me.
Arise to help me; look on my plight!
Arise to help me; look on my plight!
Ти вчинив, що наро́д Твій побачив тяжке́, напоїв нас отру́тним вином.
Ти дав пра́пора тим, хто боїться Тебе, щоб збирались вони перед правдою. Се́ла.
They return at evening,
snarling like dogs,
and prowl about the city.
snarling like dogs,
and prowl about the city.
Щоб любі Твої були ви́зволені, Своєю правицею допоможи́, й обізви́ся до нас!
See what they spew from their mouths —
the words from their lips are sharp as swords,
and they think, “Who can hear us?”
the words from their lips are sharp as swords,
and they think, “Who can hear us?”
У святині Своїй Бог промовив: „Нехай розвеселю́сь, — розділю́ Я Сихе́м і долину Сукко́тську поміряю!
But you laugh at them, Lord;
you scoff at all those nations.
you scoff at all those nations.
Належить Мені Ґілеа́д, Мені Манасі́я, а Єфрем — охоро́на Моїй голові́, Юда — бе́рло Моє.
You are my strength, I watch for you;
you, God, are my fortress,
you, God, are my fortress,
Моа́в — то мідни́ця Мого миття́, на Едо́м узуття́м Своїм кину, филисте́ю, — вигукуй для Мене із радістю!“
my God on whom I can rely.
God will go before me
and will let me gloat over those who slander me.
God will go before me
and will let me gloat over those who slander me.
Хто мене запрова́дить до міста тверди́нного, хто́ до Едо́му мене попрова́дить?
Хіба́ ж Ти покинув нас, Боже, і серед нашого війська не ви́йдеш вже, Боже?
For the sins of their mouths,
for the words of their lips,
let them be caught in their pride.
For the curses and lies they utter,
for the words of their lips,
let them be caught in their pride.
For the curses and lies they utter,
Подай же нам поміч на ворога, лю́дська бо поміч — марно́та!
consume them in your wrath,
consume them till they are no more.
Then it will be known to the ends of the earth
that God rules over Jacob.
consume them till they are no more.
Then it will be known to the ends of the earth
that God rules over Jacob.