Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
English Standard Version
Для дириґента хору. Псалом Давидів.
My Soul Thirsts for You
A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah.
O God, you are my God; earnestly I seek you;
my soul thirsts for you;
my flesh faints for you,
as in a dry and weary land where there is no water.
A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah.
O God, you are my God; earnestly I seek you;
my soul thirsts for you;
my flesh faints for you,
as in a dry and weary land where there is no water.
Вислухай, Боже, мій голос, як ска́ржуся я, від стра́ху ворожого душу мою хорони!
So I have looked upon you in the sanctuary,
beholding your power and glory.
beholding your power and glory.
Заховай мене від потає́много збору злочинців, від крику сваві́льців,
Because your steadfast love is better than life,
my lips will praise you.
my lips will praise you.
які нагостри́ли свого язика́, як меча, натягнули стрілу́ свою словом гірки́м,
So I will bless you as long as I live;
in your name I will lift up my hands.
in your name I will lift up my hands.
щоб таємно стріляти в невинного, — вони нагло стріля́тимуть в нього, і не бу́дуть боятись!
My soul will be satisfied as with fat and rich food,
and my mouth will praise you with joyful lips,
and my mouth will praise you with joyful lips,
У злій справі зміцня́ють себе, змовля́ються па́стки таємно розста́вити, кажуть: „Хто бу́де їх бачити?“
when I remember you upon my bed,
and meditate on you in the watches of the night;
and meditate on you in the watches of the night;
Вони кривди ховають. Загинемо, як за́дум їхній спо́вниться, бо нутро́ чоловіка та серце — глибоке!
for you have been my help,
and in the shadow of your wings I will sing for joy.
and in the shadow of your wings I will sing for joy.
Але́ вчинить Бог, що стріла́ на них стрі́лить, — і на́гло пора́нені будуть,
My soul clings to you;
your right hand upholds me.
your right hand upholds me.
і вчинить, що їхній язик допаде́ться до них, — і будуть хита́ти головою усі, хто спогля́не на них!
But those who seek to destroy my life
shall go down into the depths of the earth;
shall go down into the depths of the earth;
І всі люди боятися будуть, і будуть розказувати про чин Бога, і ді́ло Його зрозуміють!
they shall be given over to the power of the sword;
they shall be a portion for jackals.
they shall be a portion for jackals.