Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Cовременный перевод WBTC
Нехай воскре́сне Бог, — і розпоро́шаться вороги́ Його, і нехай від лиця Його повтіка́ють Його ненави́сники!
Восстань, Господь, и сокруши Твоих врагов. Да обратятся они в бегство.
Як дим розвіва́ється, так їх розві́й, як то́питься віск від огню́, отак несправедли́ві заги́нуть перед Божим лице́м!
Пускай развеятся Твои враги, как уносимый ветром дым, пускай враги Твои истаят, подобно воску на огне.
А пра́ведні будуть раді́ти, і будуть ті́шитися перед Богом, і весели́тися в радості будуть!
Но праведник узнает счастье, ведь он ликует перед Богом и это радостно ему.
Співайте Богові, виспівуйте Йме́нню Його, рівняйте дорогу Тому́, Хто їде на хмарах, — Господь Йому Йме́ння, — та перед Ним веселі́ться!
Пой Богу, имени Его воздай хвалу. Путь подготовь Тому, Кто по пустыне едет. Имя Его — Господь. Воспой Его имя.
Си́ротам батько й вдови́цям суддя́, — то Бог у святому мешка́нні Своїм!
В храме Своём святом Бог — отец для сирот, вдовам — защитник.
Бог самі́тних уводить до дому, витягує в'я́знів з кайда́нів, — тільки відсту́пники ме́шкати будуть у спа́леній сонцем землі!
Он бездомным даёт приют, вызволяет людей из тюрем. Люди счастливы этим. Но останутся жить на высохшей земле все, кто отвернулся от Бога.
Боже, коли перед наро́дом Своїм Ти вихо́див, коли йшов Ти пустинею, — Се́ла,
Ты вывел народ Свой из Египта, Боже, Ты прошёл пустыню. Селах
то трясла́ся земля, також ка́пало небо було перед Богом, Сіна́й затремті́в перед Богом, Богом Ізраїля!
Земля сотрясалась, и с неба дожди низвергались по воле Бога, Бога Синая, Бога Израиля.
Дощ добродійний спускаєш Ти кра́плями, Боже, на спа́док Свій перему́чений — міцно поставив його́.
Ты дождь послал, чтоб старая земля усталость сбросила и силы обрела.
У ньому сиділо Твоє многолю́ддя, у Своїй доброті́ все готуєш Ти бідному, Боже!
На землю весь народ Твой возвратился. Ты много доброго дал беднякам.
Господь дає слово; прові́сниць велика много́та:
Бог повелел, и множество людей с вестями добрыми пошли по свету.
„Царі військ утікають, утікають, па́ні ж до́му розділює здо́бич“.
"В бег обратились армий вражеских цари, добычу, принесённую с войны, разделят дома жёны. И все, кто оставался дома, тоже богатство обретут.
Коли ви спочиваєте між обійстя́ми — то кри́ла голубки покриті сріблом, а пе́ра її — зеленка́вістю золота.
Они получат голубиные серебряные и золотые крылья".
Коли Всемогу́тній царів розпоро́шував в Кра́ї, то сніг Ти спускав на Цалмо́ні.
Рассеял вражеских царей Бог на Синае. Они подобны были выпавшему снегу.
Гора Божа — Баша́нська гора, гора верхогі́р'я — гора та Баша́нська.
Гора Бошан великая гора, её вершины круты.
Верхогі́р'я, — чого за́здрісно ди́витеся на ту го́ру, що Бог зажадав на мешка́ння Своє, і Госпо́дь буде ме́шкати там за́вжди?
Зачем ты с завистью, гора Бошан, взираешь на гору Сион? Бог полюбил Сион, Он выбрал для жизни эту вечную гору.
Колесни́ць Божих дві десятьти́сячки, тисячі багатокра́тні, — Господь із Сіна́ю прибув до святині.
Он на Сион пришёл с Синая, с Ним шли колесниц Его армады.
Ти піднявся був на висоту́, полоне́них набрав, узяв дари ради люди́ни, — і відсту́пники ме́шкати будуть у Господа Бога також.
Он на вершину поднялся, представ перед парадом пленных. Дары Он принял даже тех, кто был против Него. Бог жить сюда пришёл.
Благословенний Господь, — тягарі́ Він щоденно нам носить, Бог — наше спасіння! Се́ла.
Благословляйте Господа, ведь каждый день Он облегчает наше бремя. Бог нас спасает. Селах
Бог для нас — Бог спасіння, і в Господа Владики ви́ходи смерти!
Он — Бог наш, наш Господь — спаситель. Он отстраняет смерть от нас.
Але розторо́щить Бог го́лову Своїх ворогів, ма́ківку, вкриту волоссям, того, хто в гріха́х своїх ходить!
Врагов Своих Он головы сокрушит, тем беззаконным головы их волосатые Он разобьёт.
Промовив Господь: „Я спрова́джу з Баша́ну тебе́, з глибин моря спрова́джу,
Владыка мой сказал: "Врагов Я приведу с Башана, со дна морского приведу врагов,
щоб ти но́гу свою мив у кро́ві, щоб язик твоїх псів мав частину свою в ворогів!“
и ноги ты омоешь в их крови, их кровь лакать твои собаки будут".
Похо́ди Твої, Боже, ба́чено, похо́ди Бога мого у святині мого Царя:
Бог впереди парада победителей, и видят люди шествие Его.
Попе́реду йшли співаки́, пото́му грачі́, посеред дівчат, що бряжча́ли на бу́бнах:
Певцы ступают впереди девиц невинных с тамбуринами, и музыканты завершают всё.
„Благословляйте на зборах Бога, Господа, ви, хто від джерел Ізраїля!“
Хвалите Бога на большом собраньи, Израиль, Господу воздай хвалу.
Там Веніями́н молодий, їхній воло́дар, князі Юди, їхні полки́, князі Завуло́на, князі Нефтали́ма.
И впереди род Вениамина, самый малый род, и вот князья Зеблуна и Нафтали, огромная семья Иуды.
Твій Бог наказав тобі силу, — будь силою, Боже, того́, кого нам учинив!
Господь, яви нам Твою силу, которую Ты показал в недавнем прошлом.
Із храму Твого на Єрусалимі царі привезуть Тобі дара.
Цари богатства принесут Тебе во храм иерусалимский.
Погрози́ звірині́ в очере́ті, череді волів ра́зом з телятами лю́дськими, понищ тих, хто кава́лками срі́бла ми́лується, розпоро́ш ті наро́ди, що воєн бажають!
Бог, укроти зверей, заставь их делать то, что Ты велишь. Пусть подчиняются Тебе волы тех наций. На тех, кто денег жаждет, наступи, рассей всех тех, кто домогается войны.
При́йдуть з Єгипту посли, і руки свої Куш простягне до Бога.
Всю знать Египта, эфиопов заставь богатства принести.
Царства землі, — співайте Богові, виспівуйте Господа, — Се́ла,
Земли народы, пойте Богу, воспойте Господу хвалу. Селах
що їздить в відвічному небі небес. Ось Він загримить Своїм голосом, голосом сильним.
Он на колеснице плывёт по древним небесам. Услышь Его могучий голос.
Ви́знайте Богові силу, величність Його над Ізраїлем, а в хмарах потуга Його!
Бог силён, Его величие Израиль защищает, Его могущество — на облаках.