Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 73:18
-
Переклад Огієнка
Пам'ятай же про це: во́рог знуща́ється з Господа, а наро́д нерозумний знева́жує Йме́ння Твоє!“
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Дійсно, ставиш їх на слизькому, валиш їх у руїну. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
На ховзьких місцях ставиш їх, провалюєш їх в погибіль. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож пам’ятай: ворог поглумився з Господа, і безумний народ зневажив Твоє Ім’я. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вспомни же: враг поносит Господа, и люди безумные хулят имя Твоё. -
(en) King James Bible ·
Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction. -
(en) New International Version ·
Surely you place them on slippery ground;
you cast them down to ruin. -
(en) English Standard Version ·
Truly you set them in slippery places;
you make them fall to ruin. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вспомни, Господи, как глумится враг
и как безумный народ оскорбляет Твое имя. -
(en) New King James Version ·
Surely You set them in slippery places;
You cast them down to destruction. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Так вспомни, Господи, как насмехался над Тобою враг, как люди глупые глумились. -
(en) New American Standard Bible ·
Surely You set them in slippery places;
You cast them down to destruction. -
(en) Darby Bible Translation ·
Truly thou settest them in slippery places, thou castest them down in ruins. -
(en) New Living Translation ·
Truly, you put them on a slippery path
and send them sliding over the cliff to destruction.